ويكيبيديا

    "the proposed study" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدراسة المقترحة
        
    • للدراسة المقترحة
        
    • بالدراسة المقترحة
        
    • الدراسة المزمع
        
    • الدراسة المقترح
        
    the proposed study would form a key element of information packages, but other materials are also available, including the following: UN وستشكل الدراسة المقترحة عنصراً أساسياً من المجموعات المتكاملة من المعلومات، ولكن تتوفر أيضاً مواد أخرى، منها ما يلي:
    Switzerland therefore is convinced that UNCITRAL is better suited than any other organization to undertake the proposed study. UN وسويسرا مقتنعة، من ثم، بأن الأونسيترال أنسب من أي منظمة أخرى لإجراء الدراسة المقترحة.
    Therefore, the central question to be addressed by the proposed study should first be identified; the secretariat might then identify additional issues of interest along the way. UN ولهذا فإن السؤال الرئيسي الذي يتعين أن تجيب عليه الدراسة المقترحة ينبغي تحديده أولاً؛ ويمكن للأمانة بعد ذلك تحديد مسائل إضافية في هذه الأثناء.
    The process of choosing experts to conduct such a study should be as transparent as possible and should ensure the independence of the proposed study. UN وينبغي أن تتميز عملية اختيار الخبراء ﻹجراء هذه الدراسة بالشفافية بقدر اﻹمكان وتكفل الاستقلالية للدراسة المقترحة.
    With regard to the proposed study on the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and the United Nations Development Fund for Women, it would again like to know what criteria would be used to measure the effectiveness of the activities. UN وقال فيما يتعلق بالدراسة المقترحة بشأن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، إن وفد بلده يود كذلك أن يعرف المعايير التي ستستعمل لقياس فعالية اﻷنشطة.
    It should be noted that any substantial additions to the proposed study may have cost and time implications. UN وتجدر الملاحظة بأن أي إضافات كبيرة على الدراسة المقترحة قد تنطوي على انعكاسات من حيث التكاليف والوقت.
    This working paper defines the scope of the proposed study. UN تعرّف ورقة العمل الحالية نطاق الدراسة المقترحة.
    Conclusions 51. In general, the four institutions implemented the proposed study successfully. UN 51- وبصفة عامة، فإن المؤسسات الأربع قامت بتنفيذ الدراسة المقترحة بنجاح.
    49. According to the observer for the International Service for Human Rights, the proposed study was interesting for NGOs. UN 49- ووفقاً لما ذكره المراقب عن الخدمة الدولية لحقوق الإنسان، فإن الدراسة المقترحة تهم المنظمات غير الحكومية.
    The point was made that the approach to be taken in the proposed study should be a subject of further discussion. UN وأُشير إلى أن النهج الذي سيتخذ في الدراسة المقترحة ينبغي أن يكون موضوع مناقشة أخرى.
    the proposed study will assess the characteristics of access to justice in this area, as well as its implementation. UN وستقيم الدراسة المقترحة خصائص الوصول إلى العدالة في هذا المجال، كما ستقيم تنفيذها.
    the proposed study is expected to assist the representatives of the member States and facilitate the adoption of the proposed Convention. UN ومن المتوقع أن تساعد الدراسة المقترحة ممثلي الدول اﻷعضاء وتيسر اعتماد الاتفاقية المقترحة.
    the proposed study would assist the representatives of the member States in the adoption of the proposed Convention. UN وستساعد الدراسة المقترحة ممثلي الدول اﻷعضاء في اعتماد الاتفاقية المقترحة.
    It was hoped that the proposed study would provide a sound basis for constructive debate in other forums on the role the United Nations had to play in verification matters. UN وقالت إنه كان من المأمول أن توفر الدراسة المقترحة أساسا سليما للمناقشة البناءة في المحافل اﻷخرى بشأن الدور الذي يتعين على اﻷمم المتحدة أن تضطلع به في مسائل التحقق.
    It had been emphasized that the proposed study would complement and run in parallel with the Sixth Committee's deliberations, and that the Commission was in a good position to examine the technical aspects of the topic. UN وجرى التشديد على أن الدراسة المقترحة من شأنها أن تكمل مداولات اللجنة السادسة وأن تسير بالتوازي معها، وعلى أن اللجنة في مقدورها أن تنظر في الجوانب الفنية للموضوع.
    In the area of electronic commerce, his delegations supported the proposed study of the legal aspects involved in implementing a cross-border single window facility. UN وفيما يتعلق بمجال التجارة الالكترونية، قال إن وفده يؤيد الدراسة المقترحة للجوانب القانونية كعملية تنفيذ مرفق نافذة واحدة عبر الحدود.
    37. The Group of 77 and China supported the Advisory Committee's recommendation to strengthen results-based budgeting and management and looked forward to considering the outcome of the proposed study. UN 37 - واسترسل قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تؤيد توصية اللجنة الاستشارية القائلة بتعزيز الميزنة والإدارة القائمتين على النتائج، وهي تتطلع إلى النظر في نتائج الدراسة المقترحة.
    She concluded by indicating her country's commitment to allocating funding for the proposed study as part of its contribution to UNEP. UN واختتمت حديثها بالإشارة إلى التزام بلدها بتخصيص تمويل للدراسة المقترحة كجزء من مساهمته في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    the proposed study could examine such possibilities and make suggestions, which could then be referred to a global forum such as the Disarmament Commission for further consideration. UN ويمكن للدراسة المقترحة أن تنظر في هذه الامكانيات وتضع مقترحات يمكن احالتها عندئذ الى محفل عالمي مثل هيئة نزع السلاح لموالاة النظر فيها.
    4. To request the Technology and Economic Assessment Panel to adopt the recovery and destruction efficiency parameter proposed in the Panel's report to the Open-ended Working Group at its twenty-fifth meeting as the parameter to be applied in developing the proposed study referred to above; UN 4 - أن يطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يعتمد المؤشر المعياري لكفاءة الاستعادة والتدمير المقترح في تقرير الفريق والذي قدم إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أثناء اجتماعه الخامس والعشرين(7) بصفته المؤشر المعياري الذي طبقه عند القيام بالدراسة المقترحة المشار إليها عاليه؛
    6. To this end, the proposed study will analyse those historical and cultural factors that may affect the acceptance, entrenchment and furtherance of democracy through the exercise of human rights. UN ٦- ولتحقيق هذه الغاية، ستتناول الدراسة المزمع إجراؤها تحليل العوامل التاريخية والثقافية التي يمكن أن تؤثر في قبول وتوطيد وتعزيز الديمقراطية عن طريق ممارسة حقوق الانسان.
    the proposed study on results-based management was in danger of duplicating the report recently published on the subject, which had not been well received by either the Fifth Committee or the Committee for Programme and Coordination (CPC), and his delegation questioned the Unit's ability to produce a more useful report on the subject. UN ويخشى من أن تكون الدراسة المقترح إعدادها عن الإدارة على أساس النتائج نسخة مكررة للتقرير الذي نشر مؤخرا عن هذه المسألة، والذي لم يحظر باستحسان اللجنة الخامسة ولا لجنة البرنامج والتنسيق، ويشك وفد الولايات المتحدة في أن تكون وحدة التفتيش المشتركة قادرة على إصدار تقرير أكثر فائدة عن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد