ويكيبيديا

    "the proposed system of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النظام المقترح
        
    In that connection, her delegation would welcome more information on the proposed system of broad banding. UN وفي هذا الصدد، سيرحب وفدها بتقديم معلومات مزيدة بشأن النظام المقترح لكفالة نفس ظروف الخدمة.
    His Government was working hard to reduce its arrears; accordingly, the proposed system of incentives and disincentives, as well as the proposed changes in the application of Article 19 of the Charter, were not acceptable to his delegation. UN وأضاف أن حكومته تعمل جاهدة على خفض المبالغ المتأخرة عليها؛ وبالتالي فإن وفده لا يقبل النظام المقترح للحوافز والعوامل غير المشجعة، أو بالتغييرات المقترحة في تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    54. The Board recommends that the proposed system of collection, recording and analysis of information regarding programme implementation should be established early. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن يتم إنشاء النظام المقترح لجمع وتسجيل وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ البرامج، في وقت مبكر.
    54. The Board recommends that the proposed system of collection, recording and analysis of information regarding programme implementation should be established early. UN ٥٤ - ويوصي المجلس بأن يتم إنشاء النظام المقترح لجمع وتسجيل وتحليل المعلومات المتعلقة بتنفيذ البرامج، في وقت مبكر.
    94. The Board will keep under review the effectiveness of the proposed system of internally establishing APPs for the most important commodities. UN ٩٤ - وسيستمر المجلس في استعراض فعالية النظام المقترح لوضع خطط شراء سنوية على المستوى الداخلي بالنسبة لمعظم السلع الهامة.
    Centralized management of each country's satellites along with the proposed system of information sharing could be a first step towards fulfilling the wishes of those who long for peace in our postwar society. Open Subtitles مركز إدارة كل اقمار البلاد الصناعية سوية مع النظام المقترح لمشاركة المعلومات يمكن ان تكون الخطوة الولى نحو تحقيق رغبة المشتاقون للسلام
    3. the proposed system of frequent police controls of ethnic minority youths had never been put into practice, and the bill had been withdrawn from Parliament. UN 3 - وأضاف قائلا، إن النظام المقترح للمراقبة المتكررة من قبل الشرطة لشباب الأقليات العرقية لم يوضع قط قيد الممارسة الفعلية وقد سحب مشروع القانون من البرلمان.
    the proposed system of responsibility and accountability would not work unless initiative and innovation were rewarded, and inefficiency, ineffectiveness and violations of procedure were penalized. UN ٤٣ - واستطرد يقول إن النظام المقترح للمسؤولية والمساءلة لا يعمل ما لم تتم مكافأة روح المبادرة والابتكار، ومعاقبة عدم الكفاءة وعدم الفعالية وأشكال مخالفة اﻹجراءات.
    The true function of complementarity in the proposed system of international criminal jurisdiction should be to encourage the competent national courts to carry out their duties, but, if they failed to do so, to ensure that there was no escape for the perpetrators of atrocities. UN وينبغي أن تكون الوظيفة الحقيقة للتكامل في النظام المقترح للاختصاص الجنائي الدولي هي تشجيع المحاكم الوطنية المختصة على الاضطلاع بواجباتها ، لكنها إذا فشلت في الاضطلاع بذلك ، تشجيعها على ضمان ألا مهرب لمرتكبي اﻷعمال الوحشية .
    2. With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN 2 - وفيما يتعلق بحجم مساحات الاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية فضلا عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى تمشيه مع أحكام اتفاقية قانون البحار.
    the proposed system of biennial updates, which is one of two components of the package outlined in paragraph - a three-year averaging approach with regard to GNI per capita coupled with a system of biennial updates - would be applicable at the mid-point of the four-year programming arrangements period. UN 55 - من شأن النظام المقترح لإجراء تحديثات كل سنتين، وهو ما يمثل أحد مكوني الاقتراح المبين في الفقرة 29 أعلاه - وهو نهج احتساب متوسط ثلاث سنوات فيما يتعلق بنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي مقرونا مع نظام إجراء تحديثات كل سنتين - أن ينطبق في نقطة منتصف فترة ترتيبات البرمجة التي تدوم أربع سنوات.
    (b) With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the Convention; UN (ب) فيما يتعلق بحجم المساحة المخصصة للاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية؛ وكذلك عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى اتساقه مع أحكام الاتفاقية؛
    (b) With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the Convention; UN (ب) فيما يتعلق بحجم القطاعات المخصصة للاستكشاف، طلب المجلس تقديم مزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص مربعات الاستكشاف والطريقة التي يمكن أن يُنفذ بها النظام عمليا، إلى جانب معلومات عن الجدول الزمني المقترح للتنازل ومدى انسجامه مع أحكام الاتفاقية؛
    (b) With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the Convention; UN (ب) فيما يتعلق بحجم المساحة المخصصة للاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية؛ وكذلك عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى اتساقه مع أحكام الاتفاقية؛
    (b) With respect to the size of areas for exploration, the Council requested that further information be provided on the proposed system of allocating exploration blocks and the way in which it might operate in practice, as well as on the proposed schedule for relinquishment and its consistency with the provisions of the Convention; UN (ب) فيما يتعلق بحجم المساحات المخصصة للاستكشاف، طلب المجلس توفير المزيد من المعلومات عن النظام المقترح لتخصيص قطع الاستكشاف والطريقة التي قد يعمل بها في الممارسة العملية، وكذلك عن الجدول الزمني المقترح للتخلي ومدى اتساقه مع أحكام الاتفاقية؛
    38. Subsequent to the second Kimberley Process expert mission to Liberia, from 22 to 27 May 2006, the Ministry of Lands, Mines and Energy and the Futures Group agreed to modify the proposed system of internal controls. UN 38 - في أعقاب الزيارة الثانية التي قام بها خبراء عملية كيمبرلي إلى ليبريا في الفترة من 22 إلى 27 أيار/مايو 2006، اتفقت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة وشركة فيوتشرز غروب (Futures Group) على تعديل النظام المقترح للضوابط الداخلية.
    The Committee notes that this request is partially based on the assumption that the scope of personnel to be covered by the proposed system of internal justice will be expanded to include non-staff, which has yet to be decided by the General Assembly (see para. 15 above). UN وتلاحظ اللجنة أن هذا الطلب يستند في جزء منه إلى افتراض أن نطاق الموظفين الذين من المقرر أن يشملهم النظام المقترح لإقامة العدل الداخلي سيوسَّع ليشمل الأفراد من غير الموظفين وهو أمر لا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تبت فيه (انظر الفقرة 15 أعلاه).
    The Advisory Committee notes that this request is partially based on the assumption that the scope of personnel to be covered by the proposed system of internal justice will be expanded to include non-staff, which has yet to be decided by the General Assembly (see para. 15 above). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الطلب يستند في جزء منه إلى افتراض مد نطاق الموظفين الذين من المقرر أن يشملهم النظام المقترح لإقامة العدل الداخلي ليشمل الأفراد من غير الموظفين وهو أمر لا يزال يتعين على الجمعية العامة أن تبت فيه (انظر الفقرة 15 أعلاه).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد