He agreed with the representative of France that the proposed text was helpful but could be improved. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع ممثل فرنسا بأن النص المقترح مفيد، وإن كان يحتاج إلى تحسين. |
the proposed text did not live up to those expectations. | UN | واستطرد قائلاً إن النص المقترح لا يستجيب لهذه المقتضيات. |
She called on delegations to maintain the proposed text in its entirety by voting against the proposed amendment. | UN | ودعت إلى الإبقاء على النص المقترح بكامله والتصويت ضد التعديل المقترح. |
This suggestion is covered in the proposed text of draft article 4 contained in paragraph 51 of the present report. | UN | والحال أن النص المقترح لمشروع المادة 4 في الفقرة 51 من هذا التقرير يشمل هذا الاقتراح. |
He invited members of the Committee to comment on the proposed text. | UN | ودعا الرئيس أعضاء اللجنة إلى التعليق على النص المقترح. |
There was also a tendency to read specific situations, events and circumstances into the proposed text. | UN | وثمة نزعة أيضا إلى تحميل ضوء النص المقترح حالات وأحداث وظروف معينة. |
The Working Group's understanding was that the Guide would explain that the proposed text would include the possibility that the procuring entity could consider more than one solution. | UN | وكان فهم الفريق العامل أن الدليل سيشرح أن النص المقترح يشمل إمكانية نظر الجهة المشترية في أكثر من حل واحد. |
Please provide a copy of the proposed text and indicate its current status. | UN | فالرجاء تقديم نسخة من النص المقترح وبيان المرحلة التي بلغها النظر فيه. |
the proposed text contains proposals by Parties in the form of options to be further streamlined. | UN | ويتضمن النص المقترح ما قدمته الأطراف من اقتراحات في شكل خيارات يتم توحيدها في وقت لاحق. |
However, the proposed text appears overly cumbersome and bureaucratic. | UN | ومع ذلك، فإن النص المقترح يبدو غاية في التعقيد والبيروقراطية. |
The view was also expressed that the proposed text in paragraph 33 of the Secretary-General's report provided a good basis for further discussions. | UN | وأعرب أيضا عن رأي مفاده أن النص المقترح بالفقرة 33 من تقرير الأمين العام يوفر أساسا جيدا لإجراء مزيد من المناقشات. |
Support was therefore expressed for retaining such an article, albeit in a less restrictive form since the proposed text for article 39 was limited to the consequences of an internationally wrongful act. | UN | وبالتالي فقد أيد الإبقاء على مادة من هذا القبيل، ولو في شكل أقل تقييداً، إذ أن النص المقترح للمادة 39 يقتصر على النتائج المترتبة على فعل غير مشروع دولياً. |
It also maintained that the proposed text did not contravene Article 50 of the Charter. | UN | وأكد الوفد أيضا أن النص المقترح لا يخالف أحكام المادة 50 من الميثاق. |
It was noted that the support given to the proposed text demonstrated how the Special Committee was uniquely qualified to consider matters to which the Charter attached primary importance, such as the peaceful settlement of disputes. | UN | وأُشير إلى أن التأييد الذي حظي به النص المقترح يوضح مدى الأهلية التي تنفرد بها اللجنة الخاصة في النظر في المسائل التي يعلق الميثاق أهمية رئيسية عليها مثل تسوية المنازعات بالوسائل السلمية. |
In his opinion, there was nothing to be added to the proposed text, but if other Member States wished to hold informal consultations, his delegation would participate in them. | UN | وقال إنه يعتقد أن النص المقترح لا يستدعي أي إضافة ولكن إذا رغبت دول أعضاء أخرى في عقد مشاورات غير رسمية فإن وفده سوف يشارك فيها. |
She welcomed the proposal to modify the title of the draft to express more precisely the content of the proposed text. | UN | ورحبت بالاقتراح الداعي إلى تعديل عنوان المشروع ليعبر بدقة أكبر عن محتوى النص المقترح. |
Consequently, the reference is deleted in the proposed text. | UN | وبالتالي حذفت هذه اﻹشارة من النص المقترح. |
Differing views regarding the inclusion of the proposed text were expressed. | UN | وأعرب عن آراء مختلفة فيما يتعلق بإدراج النص المقترح. |
The suggestion to delete in the proposed text the reference to offences other than those created by the draft convention was put forward in the Working Group. | UN | وطرح في الفريق العامل اقتراح بأن تحذف من النص المقترح اﻹشارة إلى الجرائم غير الجرائم التي ينشئها مشروع الاتفاقية. |
The electronic word version of the proposed text of amendment is attached. | UN | ومرفق النسخة الإلكترونية للنص المقترح للتعديلات. |
Nevertheless, it had reservations at the current stage with regard to the proposed text. | UN | ومع هذا، فلدى وفده تحفظات في المرحلة الحالية فيما يتعلق بالنص المقترح. |
the proposed text also is a little unclear to us. | UN | والنص المقترح أيضا ينقصه في نظرنا شيء من الوضوح. |
Lastly, he announced a revision of amendment 6 in document A/C.3/58/L.83: the proposed text should be added as a new paragraph 3 bis, without replacing paragraph 4 of the draft resolution. | UN | وأخيرا، أعلن تنقيحا للتعديل 6 الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.83: فالنص المقترح يجب أن يضاف باعتباره فقرة جديدة برقم 3 مكررا، دون الحلول محل الفقرة 4 من مشروع القرار. |