ويكيبيديا

    "the proposed work plan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • خطة العمل المقترحة
        
    • لخطة العمل المقترحة
        
    • بخطة العمل المقترحة
        
    • وخطة العمل المقترحة
        
    the proposed work plan for the next biennium is set forth in annex IV to the present note. UN وترد في المرفق الرابع بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    the proposed work plan may be a multi-year programme so that work could be planned and approved in advance. UN ويمكن أن تكون خطة العمل المقترحة برنامجاً متعدد السنوات بحيث يتسنى التخطيط للعمل والموافقة عليه مسبقاً.
    The Commission is invited to comment on the proposed work plan. UN واللجنة مدعوة إلى التعليق على خطة العمل المقترحة.
    The Subcommittee noted that that was in accordance with the proposed work plan for the agenda item that had been approved by the Subcommittee at its thirty-sixth session. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن هذا موافق لخطة العمل المقترحة بشأن بند جدول اﻷعمال ، التي أقرتها اللجنة الفرعية في دورتها السادسة والثلاثين .
    16. The Executive Board took note of the proposed work plan for 1998 (DP/1997/CRP.21), with the comments made thereon. UN ٦١ - وأخذ المجلس التنفيذي علما بخطة العمل المقترحة لعام ٨٩٩١ )12.PRC/7991/PD(، مع التعليقات التي طُرحت بشأنه.
    Many representatives stated their agreement with the Committee's recommendations on critical-use nominations, the proposed revision of the presumption on maximum dosage rates and the proposed work plan. UN وأعرب كثير من الممثلين، عن موافقتهم على توصيات اللجنة بشأن تعيينات الاستخدامات الحرجة، والتعديل المقترح على الافتراض الخاص بمعدلات الجرعة القصوى وخطة العمل المقترحة.
    the proposed work plan for the next biennium is set forth in annex III to the present note. UN وترد في المرفق الثالث بهذه المذكرة خطة العمل المقترحة لفترة السنتين القادمة.
    This is also a requirement for supporting the proposed work plan on synergies with the Stockholm and Basel Conventions. UN ويعتبر هذا الأمر أيضاً شرطاً لدعم خطة العمل المقترحة بشأن التآزر مع اتفاقيتي استكهولم وبازل.
    It was pointed out that the proposed work plan contained in the preliminary report was suggested with this goal in mind. UN وأُشير إلى أن خطة العمل المقترحة الواردة في التقرير الأولي قد اقتُرحت مع وضع هذا الهدف في الاعتبار.
    That meeting took place within the framework of the proposed work plan. UN وقد انعقد هذا الاجتماع في إطار خطة العمل المقترحة.
    Apart from that, the proposed work plan was to be commended. The function and scope of the lex specialis rule and the question of self-contained regimes were at the heart of the problems to be studied. UN وفضلاً عن ذلك فإن خطة العمل المقترحة خطة لا بد من التنويه بها، فمهمة ونطاق قاعدة القانون الخاص ومسألة النُظم المكتفية ذاتيا أمور تكمن في جوهر المشاكل اللازم دراستها.
    Review and approve the proposed work plan and associated budget for 2006; UN (د) استعراض وإقرار خطة العمل المقترحة والميزانية المرتبطة بها لعام 2006؛
    4. Agrees to forward the proposed work plan of the Basel Convention for the environmentally sound management of electrical and electronic wastes, as annexed to the present decision, for consideration by Conference of the Parties at its ninth meeting; UN 4 - يوافق على إحالة خطة العمل المقترحة لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية، بصيغتها المرفقة بهذا المقرر، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع؛
    5. The Secretary presented the proposed work plan for the third regular session 1998, scheduled to meet in New York, 14-18 September 1998. UN ٥ - قدمت أمينة المجلس خطة العمل المقترحة للدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٨ المقرر عقدها في الفترة ١٤-١٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في نيويورك.
    It approved and endorsed the proposed work plan and revised the financial status of programme element 5.1 (Other research and training activities). UN ووافق على خطة العمل المقترحة وأقرها ونقح الوضع المالي لعنصر البرنامج ٥-١ )أنشطة بحث وتدريب أخرى(.
    3. the proposed work plan for the next three years (2003-2006) was as follows: UN 3 - كانت خطة العمل المقترحة للسنوات الثلاث القادمة (2003-2006) كما يلي:
    But given the overwhelming priority accorded the programme of work, I believe by all delegations here, we would hope to see in the balance of this session, now that policy reviews in certain capitals have been completed, a series of discussions focused on the key elements of the proposed work plan with a view to hammering out a compromise. UN غير أنه نظراً إلى الأولوية القصوى التي تولى لبرنامج العمل، أعتقد أن جميع الوفود الحاضرة تأمل أن تشهد خلال هذه الدورة، وقد استُكمل استعراض السياسات العامة في بعض العواصم، سلسلة من المناقشات تركز على العناصر الأساسية لخطة العمل المقترحة بهدف صياغة توافق في الآراء.
    Finally, he summarized the main components of the proposed work plan for 2006 on the regional delivery of technical assistance, including a possible pilot project in collaboration with UNITAR on the preparation of national plans for the ratification and implementation of the Rotterdam Convention in selected countries. UN وفي الختام؛ أوجز المكونات الرئيسية لخطة العمل المقترحة لعام 2006 بشأن تقديم المساعدة التقنية إقليمياً بما يشمله ذلك من مشروع رائد يتم بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحوث حول إعداد الخطط الوطنية للتصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها لدى بلدان منتقاة.
    At the eighth session, following a discussion on the need to secure broad participation in meetings of the Assembly, the Secretary-General was requested to organize the meetings of the various organs of the Authority in the most efficient manner according to the proposed work plan for each session and taking into account the need for flexibility and the existing organic links between the various organs and bodies of the Authority. UN وفي الدورة الثامنة، وعقب مناقشة بشأن الحاجة إلى تأمين مشاركة واسعة في اجتماعات الجمعية، طُلب إلى الأمين العام تنظيم اجتماعات لمختلف أجهزة السلطة بما يحقق الكفاءة القصوى وفقا لخطة العمل المقترحة لكل دورة من الدورات وبما يراعي الحاجة إلى توخي المرونة والصلات العضوية القائمة بين مختلف أجهزة وهيئات السلطة.
    234. Several delegations commended the proposed work plan and the priority given to the topic the " Function and scope of the lex specialis rule and the question of `self-contained regimes' " . UN 234 - وأشادت وفود عديدة بخطة العمل المقترحة والأولوية الممنوحة لموضوعي " دور ونطاق قاعدة القانون الخاص، ومسألة النظم المستقلة " .
    The report to the Executive Board at its first regular session in January 2004 would contain what had been achieved, work in progress, the proposed work plan for 2004 and the budget required. UN وقال إن التقرير الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى، التي ستعقد في كانون الثاني/يناير 2004، سوف يتضمن العمل الذي تم إنجازه، والعمل الجاري حاليا، وخطة العمل المقترحة لعام 2004، والميزانية المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد