ويكيبيديا

    "the proposed working" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العامل المقترح
        
    • العمل المقترحة
        
    • العاملة المقترحة
        
    The broader issue of backlog was constantly before the Committee, and he agreed with Mr. Thelin that the proposed working group on follow-up should focus on ways of addressing it cooperatively. UN ومسألة الأعمال المتراكمة معروضة بصورة دائمة، وقال إنه يتفق مع السيد ثيلين على أن الفريق العامل المقترح المعني بالمتابعة ينبغي أن يركز على طرق التعامل معاً بصورة تعاونية.
    the proposed working group should therefore avoid micromanaging UNODC. UN ومن ثم، ينبغي للفريق العامل المقترح إنشاؤه أن يتجنب التدخل في كل صغيرة وكبيرة من عمل المكتب.
    Priority areas for consideration by the proposed working group UN مجالات ذات أولوية معروضة على نظر الفريق العامل المقترح
    His delegation also emphasized the need for the representation of experts from developing countries in the proposed working group. UN كما يشدد وفده على ضرورة ضم خبراء من البلدان النامية إلى الفريق العامل المقترح.
    To adopt the proposed working hours and timetable for completion of the agenda. UN ▪ اعتماد ساعات العمل المقترحة والجدول الزمني لاستكمال جدول الأعمال.
    15. Since the proposed working groups would be made up of members of the Special Committee, he needed their support. UN 15 - وأضاف قائلا إن الأفرقة العاملة المقترحة لما كانت ستتألف من أعضاء من اللجنة الخاصة، فإنه بحاجة إلى أن تدعمه.
    the proposed working group should recommend a resolution on the issue to the Assembly. UN وينبغي للفريق العامل المقترح تشكيله أن يوصي بقرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الموضوع.
    This should be the primary focus of the deliberations of the proposed working group. UN هذا ما ينبغي أن ترتكز عليه أساسا مداولات الفريق العامل المقترح.
    We believe the proposed working group should make full use of the knowledge and expertise of the Fifth Committee, as well as that of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. UN ونعتقد أنه ينبغي للفريق العامل المقترح أن يستفيد بالكامل من معرفة وخبرة اللجنة الخامسة، علاوة على اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    the proposed working group would meet during the Conference sessions. UN 294- وينبغي للفريق العامل المقترح إنشاؤه أن يجتمع خلال دورات المؤتمر.
    The guidelines should also outline procedures for submitting information to the Conference and to the proposed working group on deliberation, reporting and participation. UN كما ينبغي أن تبيّن هذه المبادئ إجراءات تقديم معلومات إلى المؤتمر والفريق العامل المقترح إنشاؤه بشأن المداولات والإبلاغ والمشاركة.
    Funds need to cover the costs of interpretation services, the preparation of papers and other needs for the proposed working group mentioned above, as well as of individual face-to-face meetings when necessary. UN وينبغي أن يغطي هذا التمويل تكاليف خدمات الترجمة الفورية وإعداد الورقات وغير ذلك من احتياجات الفريق العامل المقترح المذكور أعلاه، فضلا عن تكاليف المقابلات المباشرة عند الضرورة.
    the proposed working group would meet during the Conference sessions. UN 249- وينبغي للفريق العامل المقترح إنشاؤه أن يجتمع خلال دورات المؤتمر.
    61. Mr. Leinonen (Observer for Finland) said that the proposed working group would need to resolve a number of challenging issues. UN 61 - السيد لينونين (المراقب عن فنلندا): قال إن الفريق العامل المقترح سيلزمه أن يحسم عددا من المسائل الصعبة.
    With regard to negative security assurances, we welcome the fact that the negotiation of a legally binding instrument is being contemplated within the framework of the proposed working groups. UN وفيما يتعلق بالضمانات الأمنية السلبية، يسعدنا أن يكون التفاوض بشأن صك ملزم قانونا مدرجاً ضمن أنشطة الفريق العامل المقترح.
    It was noted that the governance of UNODC and its financial matters were already dealt with by the two commissions under regular items of their agendas and that, for that reason, the proposed working group should not perform functions pertaining to the two governing bodies of UNODC. UN ولوحظ أن اللجنتين تعالجان بالفعل حوكمة المكتب وشؤونه المالية في إطار بنود دورية في جداول أعمالهما، وأنه لهذا السبب لا ينبغي أن يؤدي الفريق العامل المقترح وظائف تخص هاتين الهيئتين التشريعيتين للمكتب.
    She noted the clarification that the follow-up activities to be discussed by the proposed working group would be activities within the Organization's mandate, and trusted that they would not overlap with activities of other organizations. UN وقالت أيضا إنها أحاطت علما بالتوضيح بأن أنشطة المتابعة التي سيناقشها الفريق العامل المقترح ستقتصر على الأنشطة التي تتم في إطار ولاية المنظمة، وأنها واثقة بأنه لن يكون هناك تداخل مع أنشطة المنظمات الأخرى.
    The same delegations also supported the submission of the draft terms of reference for the proposed working group on the enhancement of African peacekeeping capacity and encouraged an early review to facilitate implementation by September 2002. UN وأيدت هذه الوفود أيضا تقديم مشروع صلاحيات الفريق العامل المقترح المعني بتعزيز قدرة أفريقيا على حفظ السلام، وشجعت التبكير بإجراء استعراض لتيسير التنفيذ في موعد أقصاه أيلول/سبتمبر 2002.
    136. The Special Committee looks forward to the consultations that the Department of Peacekeeping Operations intends to resume on the draft terms of reference for the proposed working group. UN 136 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات التي تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام استئنافها بشأن مشروع اختصاصات الفريق العامل المقترح.
    To adopt the proposed working hours and timetable for completion of the agenda. UN ▪ اعتماد ساعات العمل المقترحة والجدول الزمني لاستكمال جدول الأعمال.
    Also agrees to the proposed working arrangements described in paragraphs 10 and 11 of the report of the joint meeting; UN كما يوافق على ترتيبات العمل المقترحة الوارد شرحها في الفقرتين 10 و11 من تقرير الاجتماع المشترك،
    Similar studies were needed to provide a starting point for decolonization for most of the Non-Self Governing Territories, and the proposed working groups should consider them when developing their work programmes. UN وقال إن الحاجة تدعو إلى إجراء دراسات مماثلة لتوفير نقطة انطلاق لإنهاء الاستعمار لمعظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وينبغي للأفرقة العاملة المقترحة أن تأخذها بعين الاعتبار عند وضع برامج أعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد