ويكيبيديا

    "the pros and cons of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مزايا ومساوئ
        
    • مزايا وعيوب
        
    • محاسن ومساوئ
        
    • إيجابيات وسلبيات
        
    • سلبيات وإيجابيات
        
    • مزايا ومثالب
        
    • الحجج المؤيدة والحجج المعارضة
        
    It was adopted on December 1994 following public debate over the pros and cons of the draft constitution throughout the country, making it the first popular constitution of the land. UN وتم اعتماد الدستور بعد نقاش عام حول مزايا ومساوئ مشروع الدستور في جميع أرجاء البلد، مما جعله أول دستور شعبي للبلد.
    At the same time, Bulgaria continues to express the hope that the members of the Contact Group, and especially the permanent members of the Security Council, will carefully weigh the pros and cons of lifting the arms embargo vis-à-vis the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN وفي الوقت نفسه، ما زالت بلغاريا تعرب عن أملها في أن يزن بدقة أعضاء فريـق الاتصــال، لا سيما اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن، مزايا ومساوئ رفع حظر اﻷسلحة بالنسبة لحكومة جمهورية البوسنة والهرسك.
    In addition, the pros and cons of retaining the current ceiling should be examined. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي دراسة مزايا وعيوب الإبقاء على الحد الأقصى الحالي.
    These costs must be adequately accounted for when evaluating the pros and cons of dam and reservoir construction. UN وينبغي أخذها في الاعتبار عند تقييم محاسن ومساوئ بناء السدود والأحواض.
    In this context, the pros and cons of umbrella organizations vs. specialized organizations for SMEs need to be taken into account. UN وفي هذا السياق، ينبغي مراعاة ما للمؤسسات الجامعة، مقابل المؤسسات المتخصصة، من إيجابيات وسلبيات بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The regional and subregional meetings would, in addition, consider what range of options would be available for addressing the issues that could be advanced at the international level, and assess the pros and cons of those options. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستنظر الاجتماعات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية في مجموعة الخيارات المتاحة لمعالجة القضايا التي يمكن طرحها على الصعيد الدولي وتقييم مزايا ومساوئ تلك الخيارات.
    Several delegations requested UNHCR to explain how the ACABQ view would differ in practice to the way UNHCR had proposed to present its budget, and what were the pros and cons of a consolidated Operational Reserve. UN وطلبت عدة وفود من المفوضية أن توضح كيف تختلف وجهة نظر اللجنة الاستشارية من حيث الممارسة عن الطريقة التي اقترحتها المفوضية لعرض ميزانيتها، وما هي مزايا ومساوئ إيجاد احتياطي تشغيلي موحد.
    4. A close look should be taken at the pros and cons of retaining a 25 per cent ceiling, but that should be done only in the context of an overall financial settlement dealing with arrears. UN ٤ - ودعا إلى إلقاء نظرة متفحصة على مزايا ومساوئ اﻹبقاء على ٢٥ في المائة كحد أقصى، شريطة إلغاء هذه النظرة في سياق تسوية مالية شاملة تعالج المتأخرات.
    Discussion at this session then turned to international cooperation in the enforcement of competition laws, bilateral cooperation, involving the use of positive and negative comity, as well as the pros and cons of multilateral rules on competition. UN 27- ثم انتقلت المناقشة التي جرت في هذه الجلسة لتتناول مسألة التعاون الدولي في إنفاذ قوانين المنافسة، والتعاون الثنائي، بما ينطوي على التراضي الإيجابي والسلبي، فضلاً عن مزايا ومساوئ القواعد المتعددة الأطراف بشأن المنافسة.
    The consequences are often duplication of work and confusion about the pros and cons of the different indicators, indices and accounting systems proposed. UN وغالبا ما تكون النتيجة ازدواجية في العمل وارتباك في بيان مزايا وعيوب مختلف المؤشرات ونظم المحاسبة المقترحة.
    Participants were asked especially to address the pros and cons of each of the options. UN وطُلب إلى المشاركين خاصة أن يتناولوا مزايا وعيوب كل واحد من الخيارات.
    It is important to explore the pros and cons of inclusiveness, its scope and boundaries, and to debate how inclusiveness can actually work in local governance. UN ومن المهم استكشاف مزايا وعيوب الشمولية، نطاقها وحدودها، ومناقشة كيف يمكن أن تعمل الشمولية بفعالية في الإدارة الحضرية.
    You will also recall, however, that the intention was not to limit our activities only to the consideration of the pros and cons of the possible options for expansion. UN على أنكم قد تتذكرون أيضاً، بأن القصد من وراء ذلك لم يكن تحديد أنشطتنا بحيث تقتصر فقط على النظر في محاسن ومساوئ الخيارات الممكنة لتوسيع المؤتمر.
    1. the pros and cons of resale price maintenance; UN ١- محاسن ومساوئ المحافظة على سعر إعادة البيع؛
    59. Participants also discussed at length the pros and cons of establishing a voluntary global fund to finance sustainable forest management. UN 59 - وناقش المشاركون أيضا بصورة مطولة محاسن ومساوئ إنشاء صندوق عالمي للتبرعات لتمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    The frank exchange on the pros and cons of different approaches in the Dialogue helped to rebuild some of the trust among Parties that has been eroded by difficult debates in the past on this important issue. UN وقد دار في الحوار تبادل صريح بشأن إيجابيات وسلبيات مختلف النُهُج ساعد على إعادة بناء شيء من الثقة فيما بين الأطراف بعد أن قوضتها المناقشات الصعبة التي جرت في السابق بشأن هذه المسألة الهامة.
    In addition, competition authorities must be ready to explain the pros and cons of government actions on markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون سلطات المنافسة على استعداد لتوضيح إيجابيات وسلبيات تأثير الإجراءات الحكومية في الأسواق.
    The Administration promised to consider the pros and cons of a wider application of the penalty clause in future discussions. UN ووعدت الادارة بالنظر في إيجابيات وسلبيات تطبيق حكم العقوبة على نطاق أوسع في مناقشات مقبلة.
    24. The CIED experience also illustrated the pros and cons of the sectoral vs. the multi-sectoral approach to the provision of BDS. UN 24- وتوضح تجربة هذه المراكز أيضاً سلبيات وإيجابيات النهج القطاعي في مقابل النهج المتعدد القطاعات لتوفير خدمات تنمية الأعمال التجارية.
    the pros and cons of civilian nuclear cooperation with States not party to the Treaty were also discussed. UN وتناول النقاش أيضا مزايا ومثالب التعاون النووي المدني مع الدول غير الأطراف في المعاهدة.
    Having examined the pros and cons of the dual system, the Commission favoured the introduction of one salary scale on the basis of work done, rather than personal circumstances. UN وبعد النظر في الحجج المؤيدة والحجج المعارضة للنظام المزدوج، تؤيد اللجنة اعتماد جدول مرتبات واحد قائم على أساس العمل المنجز، بدلا من الظروف الشخصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد