ويكيبيديا

    "the prosecutor not to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدعي العام بعدم
        
    • المدعي العام عدم
        
    • النائب العام عدم
        
    Procedure to be followed in the event of an application for review of the decision by the Prosecutor not to proceed with an investigation or not to prosecute UN اﻹجــراء الواجب اتباعــه في حالة طلب مراجعــة قــرار المدعي العام بعدم الشروع في التحقيق أو عدم المقاضاة
    A decision of the Prosecutor not to prosecute may be reviewed at the instance of the complainant party. UN ويجوز أن يعاد النظر في قرار يتخذه المدعي العام بعدم المقاضاة بناء على طلب من الطرف صاحب الشكوى.
    In the absence of exceptional circumstances, the decision of the Prosecutor not to indict should not be made subject to review. UN ولدى عدم وجود حالات استثنائية، ينبغي ألا يصبح قرار المدعي العام بعدم الاتهام خاضعا ﻹعادة النظر.
    Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    The Committee recommends that the State party should guarantee to any person who reports an enforced disappearance the right to challenge the legal merits of the decision of the Prosecutor not to investigate or prosecute cases. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لكل شخص يُبلِغ عن حالة اختفاء قسري حق الطعن في الأساس القانوني لقرار النائب العام عدم التحقيق فيما قُدِّم له من معلومات أو عدم متابعتها.
    It was also suggested that the functions of the Presidency could be extended to issues such as reviewing decisions of the Prosecutor not to pursue a case. UN واقترح أيضا توسيع مهام هيئة الرئاسة لتشمل مسائل مثل استعراض قرارات المدعي العام بعدم مواصلة النظر في قضية.
    5. Article 27 It was noted that the decision of the Prosecutor not to prosecute should be subject to subsequent revision if, for example, new evidence appeared or a new complaint was lodged by a State. UN ١٧٥ - لوحظ أن قرار المدعي العام بعدم المضي في سير الدعوى يجب أن يكون خاضعا لمراجعة لاحقة إذا ظهر، على سبيل المثال، دليل جديد أو إذا قدمت دولة ما شكوى جديدة.
    In the first place, article 26, paragraph 5, and article 27, paragraph 2, which conferred on the president the power to review any decision of the Prosecutor not to initiate an investigation and the power to confirm an indictment, were unacceptable since the president also sat on the appeals chamber, to which a case might ultimately be referred on appeal. UN وبالدرجة اﻷولى، فإن الفقرتين ٥ من المادة ٢٦ و ٢ من المادة ٢٧، اللتين تمنحان هيئة الرئاسة سلطة إعادة النظر في أي قرار يتخذه المدعي العام بعدم إجراء تحقيق وسلطة تثبيت عريضة الاتهام، لا يمكن القبول بهما في الحالة التي يكون فيها الرئيس أيضا في غرفة المشاورات التي يمكن أن ترفع إليها القضية استئنافا.
    Under article 26, paragraph 5, however, the category of parties which could request the court to review a decision of the Prosecutor not to initiate an investigation or not to file an indictment would be restricted to complainant States and the Security Council. UN غير أن الفقــرة ٥ من المادة ٢٦، تقضي بأن فئة اﻷطراف التي يحق لها أن تطلب من المحكمة مراجعة قرار المدعي العام بعدم مباشرة التحقيق أو عدم توجيه الاتهام تقتصر على الدول المشتكية ومجلس اﻷمن.
    129. It was noted that the decision of the Prosecutor not to prosecute should be subject to subsequent revision if, for example, new evidence appeared or a new complaint lodged by a State. UN ١٢٩ - لوحظ أن قرار المدعي العام بعدم المضي في سير الدعوى يجب أن يكون خاضعا لمراجعة لاحقة إذا ظهر، على سبيل المثال، دليل جديد أو إذا قدمت دولة ما شكوى جديدة.
    20. According to article 26, paragraph 5, the category of parties which may request the court to review a decision of the Prosecutor not to initiate an investigation or not to file an indictment would be restricted to complainant States and the Security Council. UN ٢٠ - وطبقا للفقرة ٥ من المادة ٢٦، سوف تقتصر فئة اﻷطراف التي يمكن لها أن تطلب من المحكمة إعادة النظر في قرار المدعي العام بعدم البدء في التحقيق أو إصدار عريضة اتهام، على الدول الشاكية ومجلس اﻷمن.
    44. According to article 26, paragraph 5, the category of parties which could request the court to review a decision of the Prosecutor not to initiate an investigation or not to file an indictment would be restricted to complainant States and the Security Council. UN ٤٤ - ومضى المتحدث يقول إنه عملا بأحكام الفقرة ٥ من المادة ٢٦، لا يحق إلا للدول الشاكية ومجلس اﻷمن الطعن أمام المحكمة في قرار المدعي العام بعدم إجراء تحقيق أو بحفظ الدعوى.
    132. The provision of paragraph 5 which allowed the Presidency to review a decision of the Prosecutor not to initiate an investigation or not to file an indictment gave rise to objections on the part of one representative, as it could substantially undermine the independence of the Prosecutor. UN ١٣٢ - وقد أثار ممثل اعتراضات على الحكم الوارد في الفقرة ٥ التي تجيز لهيئة الرئاسة أن تعيد النظر في قرار يتخذه المدعي العام بعدم البدء في إجراءات التحقيق أو بحفظ الدعوى، حيث أن ذلك يمكن أن ينــال بدرجــة كبيرة من استقلال المدعي العام.
    (b) In addition, the Pre-Trial Chamber may, on its own initiative, review a decision of the Prosecutor not to proceed if it is based solely on paragraph 1 (c) or 2 (c). UN (ب) يجوز للدائرة التمهيدية، بالإضافة إلى ذلك وبمبادرة منها، مراجعة قرار المدعي العام بعدم مباشرة إجراء إذا كان القرار يستند فحسب إلى الفقرة 1 (ج) أو 2 (ج).
    Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    Secondly, the author contends that the decision of the Prosecutor not to institute criminal proceedings remained unmotivated. UN وثانيا، يؤكد مقدم الرسالة أن قرار المدعي العام عدم السير في الاجراءات الجنائية ظل غير مبين الدوافع.
    105. Notification of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation UN 105 - الإخطار بقرار المدعي العام عدم الشروع في التحقيق
    106. Notification of a decision by the Prosecutor not to prosecute UN 106 - الإخطار بقرار المدعي العام عدم الملاحقة
    Notification of a decision by the Prosecutor not to prosecute UN الإخطار بقرار المدعي العام عدم الملاحقة
    The Committee recommends that the State party should guarantee to any person who reports an enforced disappearance the right to challenge the legal merits of the decision of the Prosecutor not to investigate or prosecute cases. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن لكل شخص يُبلِغ عن حالة اختفاء قسري حق الطعن في الأساس القانوني لقرار النائب العام عدم التحقيق فيما قُدِّم له من معلومات أو عدم متابعتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد