ويكيبيديا

    "the prosecutor or of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدعي العام أو
        
    Excusing of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN إعفاء أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    Disqualification of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    The Pre-Trial Chamber may also, at its own initiative, or at the request of the Prosecutor or of the State party in question decide to hold a hearing. UN يجوز للدائرة التمهيدية أيضا أن تقرر عقد جلسة بمبادرة منها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Nevertheless, the Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the initial State of enforcement and in accordance with article 103 and rules 203 to 206, designate another State, including the State to the territory of which the sentenced person has fled. UN بيد أنه يجوز للرئاسة، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو دولة التنفيذ الأولى ووفقا للمادة 103 والقواعد 203 إلى 206، أن تعين دولة أخرى، بما في ذلك الدولة التي فر المحكوم عليه إلى إقليمها.
    Nevertheless, the Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the initial State of enforcement and in accordance with article 103 and rules 203 to 206, designate another State, including the State to the territory of which the sentenced person has fled. UN بيد أنه يجوز للرئاسة، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو دولة التنفيذ الأولى ووفقا للمادة 103 والقواعد 203 إلى 206، أن تعين دولة أخرى، بما في ذلك الدولة التي فر المحكوم عليه إلى إقليمها.
    5. Comments on rule 4.1.6: Disqualification of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN 5 - تعليقات على القاعدة 4-1-6: تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    4.1.5 Excusing of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN ٤-١-٥ إعفاء أحج القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    4.1.6 Disqualification of a judge, of the Prosecutor or of a Deputy Prosecutor UN ٤-١-٦ تنحية أحد القضاة أو المدعي العام أو أحد نواب المدعي العام
    5. This order may be reviewed, at the request of the Prosecutor or of the State Party concerned. UN ٥ - يجوز إعادة النظر في ذلك القرار بناء على طلب المدعي العام أو الدولة الطرف المعنية.
    Nevertheless, the Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the initial State of enforcement and in accordance with article 103 and rules 203 to 206, designate another State, including the State to the territory of which the sentenced person has fled. UN بيد أنه يجوز للرئاسة، من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو دولة التنفيذ الأولى ووفقا للمادة 103 والقواعد 203 إلى 206، أن تعين دولة أخرى، بما في ذلك الدولة التي فر المحكوم عليه إلى إقليمها.
    The Presidency of the Court may on its own motion or at the request of the Prosecutor or of a suspect or accused person, excuse a member of the Procuracy from following a case for one of the reasons set out in the preceding paragraph. UN ولهيئة رئاسة المحكمة، من تلقاء نفسها أو بطلب من المدعي العام أو من أحد اﻷشخاص المشتبه فيهم أو المتهمين، إعفاء أحد أعضاء هيئة الادعاء من متابعة قضية ما، ﻷحد اﻷسباب المنصوص عليها في الفقرة السابقة.
    1. (a) Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor or of the registry shall make the following undertaking: UN ١ - )أ( عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي:
    (d) The Pre-Trial Chamber may review the order on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the State Party concerned. UN )د( يجوز للدائرة التمهيدية مراجعة ذلك اﻷمر بنفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدولة المعنية.
    1. (a) Upon commencing employment, every staff member of the Office of the Prosecutor or of the registry shall make the following undertaking: UN 1 - (أ) عند بدء التعيين، يقدم كل من موظفي مكتب المدعي العام أو مكتب المسجل التعهد التالي:
    For one thing, investigators — whether acting on behalf of the Prosecutor or of the Defence — may be prevented from collecting evidence or interviewing witnesses because of continuing armed clashes. UN فمن جانب، قد يُمنع المحققون - سواء كانوا يعملون باسم المدعي العام أو الدفاع - من جمع اﻷدلة أو مقابلة الشهود وذلك بسبب استمرار الصدامات المسلحة.
    (b) The Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the sentenced person, decide to conduct a hearing in the presence of the Prosecutor and, at their request, of the representatives of the States concerned. UN )ب( يمكن للرئاسة أن تقرر تلقائيا، بناء على طلب المدعي العام أو الشخص المدان، عقد جلسة استماع بحضور المدعي العام فضلا عن ممثلي الدول المعنية إذا طلبت ذلك.
    Nevertheless, the Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the initial State of enforcement and in accordance with article 103 and rules 10.6 to 10.9, designate another State, including the State to the territory of which the sentenced person has fled. UN إلا أنه يمكن للرئاسة، وفقا للمادة ١٠٣ وللقواعد من ١٠-٦ إلى ١٠-٩ أن تعين دولة أخرى، بما في ذلك الدولة التي فر إليها الشخص المدان، تلقائيا، بناء على طلب المدعي العام أو الدولة المكلفة أصلا بتنفيذ العقوبة.
    (b) The Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the sentenced person, decide to conduct a hearing in the presence of the Prosecutor and, at their request, of the representatives of the States concerned. UN )ب( يجوز لهيئة الرئاسة، بناء على اقتراح منها أو على طلب من المدعي العام أو الشخص المحكوم عليه، أن تقرر عقد جلسة استماع في حضور المدعي العام، وممثلي الدول المعنية، بناء على طلبهم.
    Nevertheless, the Presidency may, acting on its own motion or at the request of the Prosecutor or of the initial State of enforcement and in accordance with article 103 and rules 10.6-10.9, designate another State, including the State to the territory of which the sentenced person has fled. UN بيد أنه يجوز للرئاسة، متصرفةً من تلقاء نفسها أو بناء على طلب المدعي العام أو دولة التنفيذ الأولى ووفقا للمادة 103 و القواعد 10-6 إلى 10-9، أن تعين دولة أخرى، بما في ذلك الدولة التي فر المحكوم عليه إلى إقليمها.
    2. A Chamber of the Court may, on its own initiative or at the application of the Prosecutor or of the Defence, reject the written application of the victims, if it considers that the criteria set forth in article 68 (3) are not fulfilled. UN ٢ - لدائرة المحكمة أن ترفض، بناء على مبادرتها أو بناء على طلب المدعي العام أو الدفاع، طلب المجني عليهم المكتوب، إذا رأت أن المعايير المحددة في المادة ٦٨ )٣( غير متحققة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد