ويكيبيديا

    "the protection against discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحماية من التمييز
        
    • بالحماية من التمييز
        
    • الحماية ضد التمييز
        
    • للحماية من التمييز
        
    • والحماية من التمييز
        
    In the valid laws BiH has ensured the protection against discrimination on the grounds of sexual discrimination and sexual identity. UN في القوانين السارية، أمّنت البوسنة والهرسك الحماية من التمييز على أساس التمييز الجنسي والهوية الجنسية.
    The procedure for adoption of a Law on the protection against discrimination is under way. UN والإجراء لاعتماد قانون بشأن الحماية من التمييز ماضٍ قدماً حالياً.
    The amendment should bring the following changes into the anti-discrimination law, with the goal of increasing the protection against discrimination, and enhancing the legal certainty: UN وينبغي للتعديل أن يُحدث التغيرات التالية في قانون مكافحة التمييز، بهدف زيادة الحماية من التمييز وتعزيز التقين القانوني:
    the protection against discrimination Act adopted in 2003 also confers equal rights on all citizens, regardless of their ethnic identity, in respect of the possibility to have access to rental accommodation in social housing or construction or, respectively, to purchase a property. UN كما أن القانون المتعلق بالحماية من التمييز المعتمد في عام 2003 يمنح حقوقاً متساوية لجميع المواطنين، بغض النظر عن هويتهم الإثنية، فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من السكن الإيجاري في المساكن الاجتماعية أو تشييد الممتلكات أو شرائها على التوالي.
    the protection against discrimination Act adopted in 2003 also confers equal rights on all citizens, regardless of their ethnic identity, in respect of the possibility to have access to rental accommodation in social housing or construction or, respectively, to purchase a property. UN كما أن القانون المتعلق بالحماية من التمييز المعتمد في عام 2003 يمنح حقوقاً متساوية لجميع المواطنين، بغض النظر عن هويتهم الإثنية، فيما يتعلق بإمكانية الاستفادة من السكن الإيجاري في المساكن الاجتماعية أو تشييد الممتلكات أو شرائها على التوالي.
    37. the protection against discrimination Act introduces the concept for encouraging measures aiming at achieving full gender equality and protection against discrimination on the ground of gender. UN 37 - أُدخل قانون الحماية ضد التمييز مفهوم التدابير التشجيعية الرامية إلى تحقيق المساواة الكاملة بين الجنسين والحماية ضد التمييز على أساس نوع الجنس.
    New steps have been taken to strengthen the legal and institutional framework pertaining to the protection against discrimination and racism. UN واتخذت خطوات جديدة لتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للحماية من التمييز والعنصرية.
    In 1986, the Ontario Human Rights Code was amended to extend the protection against discrimination in accommodation on the basis of sexual orientation. UN وفي عام ٦٨٩١، عُدﱢل قانون حقوق اﻹنسان في أونتاريو لتوفير الحماية من التمييز في أماكن اﻹقامة بسبب التوجه الجنسي.
    It also asked the Government to provide information on any cases of sexual harassment pursuant to section 17 of the protection against discrimination Act. UN وطلبت أيضا من الحكومة تقديم معلومات عن أي قضايا من تحرش جنسي وذلك عملا بالمادة 17 من قانون الحماية من التمييز.
    the protection against discrimination in employment and professional life is the focus of the AGG. UN وتشكل الحماية من التمييز في الاستخدام والحياة المهنية محور تركيز هذا القانون.
    the protection against discrimination at work is left to the parties of the labour market. UN أما الحماية من التمييز في العمل فهي متروكة لﻷطراف في سوق العمل.
    the protection against discrimination Act adopted in 2003 defined the types of prohibited discrimination, specified the procedures and the bodies for protection against discrimination. UN وحدّد قانون الحماية من التمييز المعتمد في عام 2003 أشكال التمييز المحظور وحدّد إجراءات الحماية من التمييز وهيئاتها.
    22. The National Council to Prevent Discrimination had been created in 2003 to assist in realization of the protection against discrimination and to promote inclusion. UN 22- وقد أُنشئ المجلس الوطني لمنع التمييز في عام 2003 للمساعدة في تحقيق الحماية من التمييز وتعزيز الإدماج.
    In the event of discrimination, a number of national remedies existed, ranging from addressing the Commission for the protection against discrimination to the court system. UN وعند التعرض للتمييز، يُتاح عدد من سبل الانتصاف الوطنية، التي تمتد من التوجه إلى لجنة الحماية من التمييز وصولاً إلى الجهاز القضائي.
    112. The task of strengthening the protection against discrimination and intolerance is carried out through a number of different measures within different parts of society. UN 112- يجري تعزيز الحماية من التمييز والتعصب بواسطة عدد من التدابير المختلفة.
    601. Concerning anti-discrimination recommendations, the draft law on the protection against discrimination would be soon considered by the Government for formal approval. UN 601- وفيما يخص التوصيات المتعلقة بمكافحة التمييز، فإن الحكومة ستنظر قريباً في مشروع القانون المتعلق بالحماية من التمييز من أجل إقراره رسمياً.
    87. With regard to persons with disabilities, it was emphasized that when the Law on the Equality of Persons with Disabilities had been drafted and adopted in 2006, specific provisions concerning the protection against discrimination at the workplace had been included. UN 87- وفيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، جرى التشديد على أن السلطات حرصت، لدى صياغة وإقرار القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في عام 2006، على إدراج أحكام محددة خاصة بالحماية من التمييز في مكان العمل.
    154. The Government made a provision for the law on equal treatment and legal protection against discrimination - anti-discrimination law which is to unite the legislation on the protection against discrimination and to ensure the compliance of the Czech legal system with the European Union legislation. UN 154- ووضعت الحكومة قانوناً متعلقاً بالمعاملة المتكافئة والحماية القانونية من التمييز هو قانون مناهضة التمييز الذي يقضي بتوحيد التشريعات المتعلقة بالحماية من التمييز وضمان امتثال النظام القانوني التشيكي لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    The Code of Civil Procedure and The Code of Administrative Procedure allow the participants to be represented by associations in the matters of protection against discrimination on the basis of gender, race or ethnic origin, religion, faith, opinion, disability, age or sexual orientation providing that the statutes of the association contain the protection against discrimination. UN ويسمح قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الإدارية بأن تتولى الرابطات تمثيل الأفراد في الأمور المتعلقة بالحماية من التمييز القائم على أساس الجنس، أو الأصل العرقي أو الإثني، أو الدين، أو العقيدة، أو الرأي، أو الإعاقة، أو العمر، أو التوجه الجنسي، شريطة أن ينص النظام الأساسي للرابطة على الحماية من التمييز.
    the protection against discrimination provided by human rights codes in the economic, social and cultural areas of employment; the provision of goods, services and facilities customarily available to the public; and accommodation assists in the protection of economic, social and cultural rights. UN ٦١- ولا شك في أن الحماية ضد التمييز المنصوص عليها في قوانين حقوق اﻹنسان في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للعمالة؛ وتوفير السلع والخدمات والمرافق المتاحة عادة للجمهور؛ وتوفير أسباب الراحة، تساعد في حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    The Committee is further concerned about the precarious situation of migrant domestic workers, the vast majority of whom are women, who are excluded from the protection against discrimination extended to employees under the Equality Act, 2004. UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء الوضع المزعزع الذي يواجهه خدم المنازل من المهاجرين الذين تشكل النساء أغلبيتهم الساحقة والذين يستبعدون من الحماية ضد التمييز المكفولة للعمال بمقتضى قانون المساواة لعام 2004.
    The Law provides for a Commission for the protection against discrimination in the capacity of legal entity. UN وينص القانون على إنشاء لجنة للحماية من التمييز تكون لها صفة الكيان القانوني.
    the protection against discrimination provided by the AGG is no longer - as was the case with the Law on Equal Treatment at the Place of Work - limited to labour law, but instead now pertains to other areas of law as well. UN والحماية من التمييز التي يوفرها قانون المساواة في المعاملة هذا لم تعد قاصرة على قانون العمل، بل إنها تتصل الآن بدلا من ذلك بسائر مجالات القانون أيضا، وهذا هو الحال كذلك بالنسبة للقانون المتصل بالمساواة في المعاملة بمكان العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد