ويكيبيديا

    "the protection of the right to life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حماية الحق في الحياة
        
    • لحماية الحق في الحياة
        
    • بحماية الحق في الحياة
        
    • وحماية الحق في الحياة
        
    • حماية حق الفرد في الحياة
        
    The fact that this provision does not address the link between the protection of the right to life and the established practice of States in the field of extradition is not without significance. UN ومما له مغزاه أن هذا الحكم لا يتصدى للرابطة بين حماية الحق في الحياة والممارسة المستقرة للدول في مجال تسليم المتهمين.
    The Special Rapporteur has been pleased to note that the draft new Criminal Code no longer provides for capital punishment, thus strengthening the protection of the right to life. UN وتشعر المقررة الخاصة بالرضا ﻷن مشروع القانون الجنائي الجديد لن يحتوي على عقوبة اﻹعدام، مما يعزز حماية الحق في الحياة.
    Such a visit would allow for the formulation of pertinent recommendations with the objective of strengthening the protection of the right to life, if appropriate. UN ومن شأن مثل هذه الزيارة أن تسمح بصياغة توصيات مناسبة للهدف المتمثل في تعزيز حماية الحق في الحياة على النحو الملائم.
    Nevertheless, the Union believes that article 6 enshrines the minimum rules for the protection of the right to life and the generally accepted standards in this area. UN ومـع ذلك يعتقد الاتحاد أن المادة ٦ ترسخ القواعد الدنيا لحماية الحق في الحياة والمعايير المقبولة عموما في هذا المجال.
    In such cases, the Special Rapporteur called on the authorities to adopt the necessary measures for the protection of the right to life and physical integrity of the persons at risk. UN وفي هذه الحالات، دعا المقرر الخاص السلطات إلى اعتماد التدابير اللازمة لحماية الحق في الحياة والسلامة البدنية لﻷشخاص المهددين.
    In the view of the Committee such practice raised concerns in relation to the protection of the right to life under the Covenant. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة تثير مخاوف فيما يتعلق بحماية الحق في الحياة بموجب العهد.
    International security and the protection of the right to life depend on the principle that the use of force is a matter of last resort. UN ويعتمد الأمن الدولي وحماية الحق في الحياة على مبدأ استخدام القوة كملاذ أخير.
    It is Malta's belief that the abolition of the death penalty would enhance respect for the protection of the right to life. UN وتؤمن مالطة بأن إلغاء عقوبة الإعدام من شأنه أن يعزز احترام حماية الحق في الحياة.
    Its particular focus is the protection of the right to life of children, as expressed in the Convention on the Rights of the Child. UN وتركز بشكل خاص على حماية الحق في الحياة للأطفال، كما ورد في اتفاقية حقوق الطفل.
    The fact that this provision does not address the link between the protection of the right to life and the established practice of States in the field of extradition is not without significance. UN ومما له مغزاه أن هذا الحكم لا يتصدى للرابطة بين حماية الحق في الحياة والممارسة المستقرة للدول في مجال تسليم المتهمين.
    Their willingness to cooperate with his mandate is much appreciated, and the Special Rapporteur hopes that the dialogue thus initiated will continue, in the common interest of the protection of the right to life. UN وهو يقدر كثيرا استعدادها للتعاون معه في ولايته، ويأمل أن يتواصل الحوار الذي استهل على هذا النحو، حرصا على المصلحة المشتركة المتمثلة في حماية الحق في الحياة.
    With regard to positive examples since the introduction of the Voluntary Guidelines, twenty-eight countries had enshrined the right to food in their constitutions and several others had laws and regulations in place to protect that right, whether directly or indirectly through the protection of the right to life. UN وفيما يتصل بالأمثلة الإيجابية المطروحة منذ إعلان المبادئ التوجيهية الطوعية، فإن ثمانية وعشرين بلداً أدرَجت الحق في الغذاء ضمن دساتيرها. وهناك بلدان عديدة لديها قوانين ولوائح معمول بها لحماية هذا الحق، سواء بصورة مباشرة أو غير مباشرة من خلال حماية الحق في الحياة.
    129. NHRIs must make the protection of the right to life a matter of priority. UN 129- يجب أن تضع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حماية الحق في الحياة ضمن أولوياتها.
    Such a situation undermines the protection of the right to life. UN ويقوِّض هذا الوضع حماية الحق في الحياة.
    The Special Rapporteur welcomes this endorsement by the Security Council of a tendency favourable to the protection of the right to life even in circumstances where those who may benefit from this protection have themselves not shown respect for the right to life. UN ويرحب المقرر الخاص بدعم مجلس اﻷمن لاتجاه مؤيد لحماية الحق في الحياة حتى في الظروف التي قد يكون المستفيدون فيها من هذه الحماية هم أشخاص لم يظهروا هم أنفسهم أي احترام للحق في الحياة.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that one of the early acts of the SPDC has been to commute death sentences, a sign of progress in the protection of the right to life. UN ويلاحظ المقرر الخاص مع الارتياح أن واحدا من أولى اﻹجراءات التي اتخذها مجلس الدولة للسلم والتنمية كان إبدال أحكام اﻹعدام، وهو ما يشكل علامة تقدم لحماية الحق في الحياة.
    The Special Rapporteur welcomes this endorsement by the Security Council of a tendency favourable to the protection of the right to life even in circumstances where those who may benefit from this protection have themselves not shown respect for the right to life. UN ويرحب المقرر الخاص بدعم مجلس اﻷمن لاتجاه مؤيد لحماية الحق في الحياة حتى في الظروف التي قد يكون المستفيدون فيها من هذه الحماية هم أشخاص لم يظهروا هم أنفسهم أي احترام للحق في الحياة.
    Declarations of commitment to the protection of the right to life by Governments, either unilaterally or together with others, for example through numerous resolutions adopted in different forums, have not been lacking. UN وقد تعددت إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة التي تصدرها الحكومات إما من جانب واحد وإما مع حكومات أخرى وذلك مثلاً من خلال قرارات عديدة تعتمد في مختلف المحافل.
    Declarations of commitment to the protection of the right to life by Governments, either unilaterally or together with others, for example through numerous resolutions adopted in different forums, have not been lacking. UN وقد تعددت إعلانات الالتزام بحماية الحق في الحياة التي تصدرها الحكومات إما من جانب واحد وإما مع حكومات أخرى وذلك مثلاً من خلال قرارات عديدة تعتمد في مختلف المحافل.
    39. From its inception, the United Nations has been committed to the protection of the right to life, a right embodied in article 3 of the Universal Declaration of Human Rights and article 6 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 39- وقد التزمت الأمم المتحدة منذ إنشائها بحماية الحق في الحياة المنصوص عليه في المادة 3 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمادة 6 من العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the protection of the right to life is not merely a matter of domestic concern; the equal protection of all lives is central to the international human rights system. UN وحماية الحق في الحياة ليس مجرد مسألة محلية؛ ذلك أن حماية جميع الأرواح على قدم المساواة مسألة ذات أهمية محورية في المنظومة الدولية لحقوق الإنسان.
    The magistrates' institute ran courses on human rights, on international conventions ratified by Tunisia, on the role of the United Nations and non-governmental organizations in that sphere, on the protection of the right to life, on freedom of opinion, on respect for equality and on the struggle against all forms of discrimination. UN وينظم المعهد اﻷعلى للقضاء دورات دراسية عن حقوق اﻹنسان، والاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها تونس، ودور اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال، وحماية الحق في الحياة وحرية الرأي، واحترام المساواة ومناهضة جميع أشكال التمييز.
    Acknowledging that State agents, especially law enforcement officials, play a vital role in the protection of the right to life, liberty and security of person, UN وإذ تعترف بما يؤديه المسؤولون الحكوميون، وبخاصة الموظفون المكلفون بإنفاذ القوانين، من دور حيوي في حماية حق الفرد في الحياة والحرية وفي الأمان على شخصه،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد