ويكيبيديا

    "the protection situation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالة الحماية
        
    • حالة حماية
        
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities, and all relevant parties, to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، والمتابعة مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة مسائل الحماية
    :: Monitoring and reporting on the protection situation in Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities, including the parties to the conflict, to address protection issues UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعة السلطات الوطنية والمحلية بما في ذلك الأطراف في النزاع بهدف معالجة مسائل الحماية
    With regard to UNHCR's work in the Libyan Arab Jamahiriya, the Director acknowledged that a systematic improvement in the protection situation could not be achieved so long as UNHCR remained without solid footing in the country. UN وفيما يتعلق بأعمال المفوضية في الجماهيرية العربية الليبية اعترف المدير بأنه لا يمكن تحقيق تحسُّن منهجي في حالة الحماية طالما ظلت المفوضية بدون قاعدة صلبة في البلد.
    The mission was followed by a meeting in Khartoum, which did not discuss the protection situation in Darfur as planned, as the Humanitarian Aid Commission withdrew its presentation on protection. UN وأعقب هذه المهمة عقد اجتماع في الخرطوم، لم تناقش فيه حالة الحماية في دارفور كما كان مقررا، نظرا إلى أن مفوضية العون الإنساني تراجعت عن تقديم بيانها المتعلق بالحماية.
    Inter alia, the guidelines cover assessing the protection situation of refugee women, addressing the physical security and legal protection problems that they face, and methods for improvement in camp design and operation. UN وتشمل المبادئ التوجيهية، في جملة أمور، تقييم حالة حماية اللاجئات، ومعالجة المشاكل التي يواجهنها في مجالي اﻷمن البدني والحماية القانونية، وطرائق تحسين تصميم المخيمات وتسييرها.
    16. As in April, May did not witness a significant improvement in the protection situation in Darfur. UN 16 - وعلى غرار ما شهده نيسان/أبريل، لم يشهد أيار/مايو تحسنا ملموسا في حالة الحماية في دارفور.
    Efforts to improve the protection situation in Darfur have been a part of the humanitarian operation, including significantly increasing the number of protection staff and consolidating advocacy and coordination efforts. UN وقد ظلت الجهود المبذولة لتحسين حالة الحماية في دارفور جزءا من عملية المساعدات الإنسانية، بما في ذلك إحداث زيادة كبيرة في عدد موظفي الحماية وتعزيز جهود الدعوة والتنسيق.
    :: Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all other relevant parties to address protection issues UN :: رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف الأخرى ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all relevant parties to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis, through identification of protection gaps and violations, and follow-up with national and local authorities and all other relevant parties to address protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية، ومتابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    Furthermore, inter-agency monitoring missions to areas of return have recently taken place in the villages of Wadi Kadja, Koley, Dogdore and Adé in order to confirm the voluntary nature of the decisions of internally displaced persons to return home and assess the protection situation in the locations. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوفدت مؤخرا بعثات رصد مشتركة بين الوكالات إلى مناطق العودة في قرى وادي كادجا، وكولي، ودوغدوري، وأدي من أجل التأكد من الطابع الطوعي لقرارات المشردين داخليا بالعودة إلى ديارهم وتقييم حالة الحماية في تلك المواقع.
    Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis through identification and analysis of protection gaps and violations, provision of recommendations and advocacy to and follow-up with national and local authorities, and all relevant parties, to address those protection issues UN رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات بشأنها والترويج لها لدى السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة ومتابعتها معها بهدف معالجة هذه المسائل المتعلقة بالحماية
    Monitoring and reporting on the protection situation through the identification and analysis of protection gaps and violations, the provision of recommendations and advocacy to and follow-up with national and local authorities and all relevant parties to address those protection issues UN رصد حالة الحماية والإبلاغ عنها من خلال طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات بشأنها والترويج لها لدى السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة ومتابعتها معها، وذلك بهدف معالجة تلك المسائل المتعلقة بالحماية
    UNHCR continued to support the sustainability of returns, local integration projects and regional development efforts to improve the protection situation and living conditions for local communities and displaced persons alike. UN واصلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دعم استمرار عمليات العودة، ومشاريع الإدماج على الصعيد المحلي وجهود التنمية الإقليمية من أجل تحسين حالة الحماية وظروف عيش المجتمعات المحلية والمشردين داخليا على حد سواء.
    3. Consistent with its traditional purpose, this Note reports on the protection problems encountered over the past year for refugees and other persons of concern to UNHCR, together with developments impacting generally on the protection situation. UN 3- وتتناول هذه المذكرة، بما يتوافق مع غايتها التقليدية، المشاكل التي ووجهت على مدى السنة الماضية فيما يتصل بتوفير الحماية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يدخلون في نطاق اهتمام المفوضية، بالإضافة إلى التطورات المؤثرة بصفة عامة على حالة الحماية.
    :: Monitoring and reporting on the protection situation in the Sudan on a weekly basis through identification and analysis of protection gaps and violations, provision of recommendations and advocacy to and follow up with national and local authorities, and all relevant parties, to address those protection issues UN * رصد حالة الحماية في السودان والإبلاغ عنها أسبوعيا، عن طريق تحديد الثغرات والانتهاكات في مجال الحماية وتحليلها، وتقديم توصيات متابعتها مع السلطات الوطنية والمحلية وجميع الأطراف ذات الصلة بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالحماية
    the protection situation UN حالة الحماية
    the protection situation UN حالة الحماية
    33. Another general challenge relates to the inadequate recognition of the impact of immigration control policies on the protection situation of children in the context of migration. UN 33- وثمة تحد عام آخر يتعلق بقلة الاعتراف بتأثير سياسات مراقبة الهجرة في حالة حماية الأطفال في سياق الهجرة.
    12. the protection situation for the civilian population of Darfur has not improved and some areas have experienced a significant deterioration. UN 12 - ولم يطرأ أي تحسن على حالة حماية السكان المدنيين في دارفور بل إن بعض المناطق قد شهدت تدهورا كبيرا في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد