To me, you could be the Protector of all Islam. | Open Subtitles | أوه؛ بالنسبة لي يمكنك أن تكون حامي كل المسلمين |
The office of the Protector of the Human Rights and Freedoms is now located in the centre of Podgorica, and the conditions for his work are much improved. | UN | وأصبح مكتب حامي حقوق الإنسان والحريات يقع الآن في وسط بودغوريكا، وتحسّنت ظروف عمله كثيراً. |
Something the Protector said to me right before she sprung me. | Open Subtitles | شيء قالته الحامية لي مباشرة قبل ان تحررني |
71. The new law strengthening the competences of the Protector of Human Rights and Freedoms (Ombudsman) was highlighted. | UN | 71- وأُلقي الضوء على القانون الجديد الذي يقوّي الاختصاصات المناطة بحامي حقوق الإنسان والحريات (أمانة المظالم). |
Chisinau, January 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminar on prevention of torture in Serbia, organized by the Protector of Citizens of Serbia, the Council of Europe and the OSCE Mission for Serbia. | UN | حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا. |
I could either be the troublemaker or the Protector. | Open Subtitles | يمكنى أن أكون خالق الأزمات أو الحامى |
For us, it is the Protector of freedom and justice, particularly for the weak and the vulnerable. | UN | وهي بالنسبة لنا، حامية الحرية والعدالة، وعلى اﻷخص للضعفاء والمستضعفين. |
Also, some of the complaints didn't contain the necessary data, and that data wasn't supplied in the due time on the Protector's request. | UN | كما أن بعض الشكاوى لم يتضمّن البيانات اللازمة ولم يتم تقديم البيانات في الموعد المحدّد حسب طلب حامي الحقوق. |
In a certain number of cases, the Protector didn't find evidence of rights violation. 17 complaints were related to the cases of discrimination based on gender. | UN | وفي عدد من الحالات لم يجد حامي الحقوق ما يدل على انتهاك الحقوق. وكانت 17 شكوى تتصل بقضايا التمييز على أساس نوع الجنس. |
This amulet, whosoever possesses it shall become the Protector of the 36 righteous ones. | Open Subtitles | هذه التميمة أياً كان من يمتلكها سوف يصبح حامي الـ36 الصالحين |
It's meant to be carried by the Protector of the 36. | Open Subtitles | لقد قُصِدَ لها أن تحمل بواسطة حامي الـ36 |
The Black Panther has been the Protector of Wakanda for generations. | Open Subtitles | الفهد الأسود دوما ما كان حامي لشعب الواكندا لأجيال |
You are the Protector of the law in this place and you brazenly disregard that at your own peril. | Open Subtitles | إنك حامي القانون بهذا المكان، ولو تجاهلت ذلك بوقاحة، فهو على مسؤوليتك. |
the Protector might be our friend for the moment, but she still works for a system that wants to bring us down, Lucas. | Open Subtitles | ربّما ستكون الحامية صديقتنا الآن. لكنها مازلت تعمل لنظام يريد أن يطيح بنا ، لوكاس. |
- the Protector killed you. - You sure about that? | Open Subtitles | الحامية قد قتلتك - أأنت واثق من هذا ؟ |
Due to the Protector's presence here, it seems our plan needs altering. | Open Subtitles | نظراً لوجود (الحامية) هنا، يبدو لي أن خططنا تحتاج إلى تعديل |
The Government of Montenegro prepared the draft law on the Protector of Human Rights and Freedoms on the 24th of June, 2010. | UN | وأعدت حكومة الجبل الأسود مشروع القانون الخاص بحامي حقوق الإنسان والحريات يوم 24 حزيران/يونيه 2010. |
Chisinau, January 2009 (Zbigniew Lasocik). Seminar on prevention of torture in Serbia, organized by the Protector of Citizens of Serbia, the Council of Europe and the OSCE Mission for Serbia. | UN | حلقة دراسية بشأن منع التعذيب في صربيا، نظمها مكتب المدافع عن مواطني صربيا، ومجلس أوروبا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى صربيا. |
"Took the blade, awoke the Protector." | Open Subtitles | لقد أخذنا الشفرة التى تُوقذ الحامى |
While Maleficent, the strongest of the fairies rose to become the Protector of the Moors. | Open Subtitles | بينما ماليفسنت الأقوى بين الكائنات الخيالية ارتقت لتكون حامية المور |
For example, in Serbia, the Protector of Citizens drafted on its own initiative a law to ensure whistle-blowers are protected from retaliation when submitting complaints to public authorities. | UN | فعلى سبيل المثال، قام مكتب حماية المواطنين في صربيا، بمبادرة منه، بإعداد قانون يكفل حماية المبلغين من الانتقام عند تقديم الشكاوى إلى السلطات العامة. |
In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the Protector of their interests. | UN | والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها. |
(13) The Committee is concerned at the limited human and financial resources allocated to the Protector of Human Rights and Freedoms to effectively and independently fulfil his/her mandate (art. 2). | UN | (13) ويساور اللجنة قلق إزاء محدودية الموارد البشرية والمالية المخصصة لمكتب محامي حقوق الإنسان والحريات للاضطلاع بولايته بفعالية وبصورة مستقلة (المادة 2). |
You aspire to be the Protector of your bloodline... yet you kill your own kind in pursuit of power. | Open Subtitles | تاملي بأن تكوني حاميه سلالتك ومع ذلك قتلتي جنسك في السعي وراء السلطة |
His first priority was to become the Protector and defender of the Catholic Church. | Open Subtitles | وكان على رأس أولوياته أن يصبح هو الحامي والمدافع عن الكنيسة الكاثوليكية |
The Rapporteur must now also report on instances of their abuse, where expression constitutes acts of racial or religious discrimination, adding a prosecutorial element to the established mandate of the Protector of freedom of expression. | UN | ويجب أن يقدم المقرر الآن أيضا تقريرا عن حالات الإساءة لهذا الحق، حيث يشكل التعبير أفعالا للتمييز العنصري أو الديني، وأضاف عنصر مقاضاة إلى الولاية المحددة لحامي حرية التعبير. |
It is very bizarre to view himself as the Protector of the sovereignty of Cyprus when it is the Greek Cypriot leadership that has destroyed and divided it by trying to convert a partnership state into a Greek Cypriot state. | UN | ومن الغريب حقا أن ينظر السيد كليريدس إلى نفسه بوصفه حاميا لسيادة قبرص، في حين أن الزعامة القبرصية اليونانية هي التي حطمتها وقسمتها من جراء ما حاولته من تحويل دولة شراكة إلى دولة قبرصية يونانية. |