ويكيبيديا

    "the protocol by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول من جانب
        
    • البروتوكول بمقدار
        
    • البروتوكول بواسطة
        
    • للبروتوكول بحلول
        
    • على البروتوكول بحلول
        
    • البروتوكول من قبل
        
    These provisions embody essential elements in the implementation of the Protocol by the Parties. UN وتجسد هذه الأحكام العناصر الأساسية لتنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف.
    It looked forward to the adoption of the Protocol by the Council and the General Assembly. UN وقالت إنها تتطلع إلى اعتماد البروتوكول من جانب المجلس والجمعية العامة.
    1. To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يشير إلى أن تنفيذ البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي أبلغت البيانات مُرضٍ؛
    That amount had exceeded the party's allowable 2011 consumption under the Protocol by 52.19 ODP-tonnes. UN وقد تجاوز هذا المقدار استهلاك الطرف المسموح به لعام 2011 بمقتضى البروتوكول بمقدار 52,19 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    It should be noted that the adoption of new control measures requires the amendment of the Protocol by the Meeting of the Parties, and any proposal for such an amendment must be presented to the parties at least six months in advance of the meeting at which it is proposed for adoption. UN وتجدر الإشارة إلى أن اعتماد أي تدابير جديدة للرقابة تقتضي تعديل البروتوكول بواسطة اجتماع الأطراف؛ وأي مقترح تعديل من هذا القبيل يجب أن يعرض على الأطراف قبل ستة أشهر على الأقل من الاجتماع الذي يقترح أن يعتمد فيه التعديل.
    Introducing the sub-item, the Co-Chair noted that the parties had agreed, by decision XXI/28, to complete the terms of reference for the next evaluation of the financial mechanism of the Protocol by 2011 at the latest. UN 35 - أشار الرئيس المشارك، لدى تقديمه البند الفرعي، إلى أنّ الأطراف كانت قد وافقت، بالمقرر 21/28، على استكمال الاختصاصات المتعلقة بالتقييم التالي للآلية المالية للبروتوكول بحلول عام 2011 على أقصى تقدير.
    Brazil announced that it hoped to ratify the Protocol by the end of the year and that the matter was being discussed by its Cabinet. UN وأعلنت البرازيل عن أملها في التصديق على البروتوكول بحلول نهاية السنة وبأن هذه المسألة تجري مناقشتها على مستوى حكومتها.
    1. To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يشير إلى أن تنفيذ البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي أبلغت البيانات مُرضٍ؛
    Many speakers urged ratification of the amendments to the Protocol by those Parties that had not yet done so. UN وحث الكثير من المتحدثين على التصديق على تعديلات البروتوكول من جانب تلك الأطراف التي لم تفعل ذلك بعد.
    We welcome the subsequent signatures of the Protocol by a number of States. UN ونحن نرحب بالتوقيعات اللاحقة على البروتوكول من جانب عدد من الدول.
    A. Implementation of the Protocol by the High Contracting Parties UN ألف- تنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف المتعاقدة السامية
    The Council further agreed that the terms of the agreement would be included in the Council Decision on the approval of the Protocol by the Community. UN ووافق المجلس بالإضافة إلى ذلك على أن أحكام الاتفاق ستدرج في مقرر المجلس بشأن الموافقة على البروتوكول من جانب الجماعة الاقتصادية.
    To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن تنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف التي أبلغت بياناتها كان مرضٍ؛
    Belgium had also begun its ratification process for the Optional Protocol to the Convention, which required ratification of the Protocol by the federal State and the communities and regions. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    Belgium had also begun its ratification process for the Optional Protocol to the Convention, which required ratification of the Protocol by the federal State and the communities and regions. UN وكذلك بدأت بلجيكا في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، التي تتطلب التصديق على هذا البروتوكول من جانب الدولة الاتحادية وأيضا من جانب الجماعات والمناطق.
    1. To note that the implementation of the Protocol by those Parties that have reported data is satisfactory; UN 1 - أن يأخذ علماً بأن تنفيذ البروتوكول من جانب الأطراف التي أبلغت بياناتها مُرْضٍ؛
    However, they pointed out that reservations addressing procedural issues should be allowed, in order to facilitate the ratification of the Protocol by more States. UN ولكنهم اعتبروا أنه ينبغي السماح للتحفظات المتعلقة بالقضايا الاجرائية تيسيراً للتصديق على البروتوكول من جانب عدد أكبر من الدول.
    That amount had exceeded the party's allowable 2011 consumption under the Protocol by 52.19 ODP-tonnes. UN وقد تجاوز هذا المقدار استهلاك الطرف المسموح به لعام 2011 بمقتضى البروتوكول بمقدار 52,19 طناً بدالة استنفاد الأوزون.
    The new reported consumption for 2010 exceeded the party's allowable consumption for that year under the Protocol by 45.8 ODP-tonnes and consequently placed it in a state of possible noncompliance. UN 84 - وقد تجاوز الاستهلاك الجديد المبلّغ عنه لعام 2010 الاستهلاك المسموح به للطرف لتلك السنة بموجب البروتوكول بمقدار 45,8 طناً بدالة استنفاد الأوزون، ونتيجة لذلك، وضعت الطرف في حالة عدم امتثال محتمل.
    In response to the suggestion that Article 10 of the Vienna Convention already contained an expedited procedure for amendment of the Protocol, complete with the possibility for Parties to opt out, the representative of the United Kingdom explained that the Article covered annexes only whereas the proposal being tabled would allow for amendment of the body of the Protocol by Parties. UN 176- وردا على الاقتراح بأن المادة 10 من اتفاقية فيينا تتضمن بالفعل إجراء للإسراع بتعديل البروتوكول مع إمكانية أن تختار بعض الأطراف أن تظل خارجه، شرح ممثل المملكة المتحدة أن المادة تشمل مرفقات عندما فقط يتيح الاقتراح المطروح تعديل صلب البروتوكول بواسطة الأطراف.
    Noting with appreciation Paraguay's submission, in accordance with decision XVIII/32 and recommendation 38/32, of a plan of action for returning to compliance with the Protocol's control measures for the substances contained in Annex A, group I, (CFCs) and Annex B, group II, (carbon tetrachloride) of the Protocol by 2007; UN أن تلاحظ مع التقدير تقديم باراغواي، طبقاً للمقرر 18/32 والتوصية 38/32، خطة عمل للعودة إلى الامتثال للتدابير الخاضعة للرقابة للمواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولي من المرفق ألف و(رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء للبروتوكول بحلول عام 2007،
    In this regard, the report also highlights the two-year campaign launched by United Nations system partners for the universal ratification of the Protocol by 2012. UN وفي هذا الصدد، يُبرز التقرير أيضا حملة السنتين التي أطلقها شركاء منظومة الأمم المتحدة من أجل التصديق العالمي على البروتوكول بحلول عام 2012.
    Also, it stated that Pakistan would make an interpretative statement at the time of the adoption of the Protocol by the Commission on Human Rights. UN وذكر أيضاً أن باكستان سوف تتقدم ببيان تفسيري وقت اعتماد البروتوكول من قبل لجنة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد