ويكيبيديا

    "the protocol had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول قد
        
    On the Optional Protocol, he noted that ratification of the Protocol had become rather a fad on the international scene. UN وفيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، لاحظ أن التصديق على البروتوكول قد أصبح بالأحرى بدعة في الساحة الدولية.
    As at the same date, the Protocol had received 117 signatures and 87 ratifications, which means that only 43 per cent of States parties had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN وفي التاريخ نفسه كان البروتوكول قد تلقى 117 توقيعا و87 تصديقا، ويعني ذلك أن عدد الدول الأطراف التي ردّت على الاستبيان لا يتجاوز 43 في المائة. كما قدّم الكثير منها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة.
    As at the same date, the Protocol had received 101 ratifications or accessions. UN وفي ذلك التاريخ نفسه، كان البروتوكول قد حصل على 101 تصديق أو انضمام.
    He noted that the Protocol had achieved over 90 per cent of what it had set out to achieve but that there were likely to be increasing marginal costs in addressing the remaining objectives. UN وأشار إلى أن البروتوكول قد حقق أكثر من 90 في المائة مما شرع في تحقيقه إلاّ أن من المحتمل أن تظل هناك تكاليف هامشية متزايدة لمعالجة ما تبقى من الأهداف.
    Another representative, however, said that there had been few alternatives to when the Montreal Protocol had been negotiated, and the adoption of the control schedules under the Protocol had stimulated the development of more. UN ومع ذلك، أشار ممثل آخر إلى أن عدداً قليلاً من البدائل كان متوفراً عند التفاوض بشأن بروتوكول مونتريال، وأن اعتماد تطبيق جداول الرقابة في إطار البروتوكول قد يحفز تطوير المزيد منها.
    4. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the First Annual Conference in 1999. UN 4- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    5. The Group noted that the number of States parties to the Protocol had steadily increased since the time of the First Annual Conference in 1999. UN 5- ولاحظ الفريق أن عدد الدول الأطراف في البروتوكول قد زاد بشكل مطرد منذ المؤتمر السنوي الأول في 1999.
    By the end of 2011, 143 parties to the Protocol had submitted their second national reports on the implementation of their obligations under the Protocol. UN وبحلول نهاية عام 2011، كان 143 طرفا من أطراف البروتوكول قد قدمت بالفعل تقاريرها الوطنية الثانية المتعلقة بتنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول.
    He observed that the Protocol had also accomplished near universal participation and he expressed confidence that new important ratifications would soon be celebrated. UN وأشار إلى أن البروتوكول قد حقق مشاركة تقترب من العالمية، وأعرب عن ثقته بأنه سيجري في وقت قريب الاحتفال بمصادقات هامة جديدة.
    81. the Protocol had given rise to intense debates which had reaffirmed the need for the adoption of such an instrument. UN ١٨ - واستطرد قائلا إن هذا البروتوكول قد أثار مناقشات حادة مما يعيد تأكيد الحاجة إلى اعتماد مثل هذا الصك.
    It thus follows that, as shown in the figure below, 49 per cent of States parties to the Protocol had finally complied with their reporting obligations during the first reporting cycle of the Conference of the Parties. UN وهكذا يكون 49 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول قد امتثلت أخيرا لالتزاماتها الخاصة بالإبلاغ خلال دورة الإبلاغ الأولى لمؤتمر الأطراف؛ كما يبيّن الشكل الوارد أدناه.
    As at the same date, the Migrants Protocol had received 112 signatures and 78 ratifications, which means that 45 per cent of States parties to the Protocol had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN وهذا يعني أن 45 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول قد ردَّت على الاستبيان، كما إن العديد من البلدان قدّم نسخا من التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    As at the same date, the Migrants Protocol had received 112 signatures and 78 ratifications, which meant that only 45 per cent of States parties to the Protocol had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN وحتى ذلك التاريخ أيضا، كانت 112 دولة قد وقّعت على البروتوكول و78 دولة صدّقت عليه. وهذا يعني أن 45 في المائة فقط من الدول الأطراف في البروتوكول قد ردَّت على الاستبيان، كما إن العديد من البلدان قدّم نسخا من التشريعات الوطنية ذات الصلة.
    As at the same date, the Firearms Protocol had received 52 signatures and 53 ratifications or accessions, which means that 38 per cent of States parties to the Protocol had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN وفي التاريخ نفسه كان بروتوكول الأسلحة النارية قد تلقى 52 توقيعا و53 تصديقا، ويعني ذلك أن 38 في المائة من الدول الأطراف في البروتوكول قد ردَّ على الاستبيان، وقدّم الكثير منها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة.
    It appreciated the fact that the High Contracting Parties to the Protocol had welcomed the generic electronic template prepared by the Service to facilitate the implementation of article 4 at the national level and stood ready to help to improve that tool and its application. UN وتعرب عن ارتياحها لكون الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول قد رحبت بنموذج التدوين الإلكتروني الذي وضعته لتيسير تنفيذ المادة 4 على الصعيد الوطني وتعرب عن استعدادها للمساعدة في تحسين هذه الأداة وتطبيقها.
    The representative of a non-governmental organization claimed that the inordinate influence of multinational chemical corporations on the Protocol had led to the promotion of HCFC and HFC use by the multilateral fund and its implementing agencies. UN 215- وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إن التأثير المتطرف للمؤسسات الكيميائية المتعددة الجنسيات على البروتوكول قد أدى إلى الترويج لاستخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية من قبل الصندوق المتعدد الأطراف والوكالات المنفذة له.
    42. Mr. Malov (Russian Federation) said that in its 10 or so years of existence the Protocol had proved an essential instrument for settling landmines problems. UN 42- السيد مالوف (الاتحاد الروسي) قال إن البروتوكول قد فرض نفسه خلال نحو اثنتي عشرة سنة من وجوده كصك أساسي لتسوية المشاكل المتصلة بالألغام البرية.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, announced that with the recent ratification of the Montreal Protocol by Timor-Leste the Protocol had reached a historic milestone by becoming the first international treaty ever to achieve universal ratification and with the highest number of Parties. UN 3 - أعلن السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، أنه مع تصديق " تيمور-ليشتي " مؤخراً على بروتوكول مونتريال، يكون البروتوكول قد حقق إنجازاً تاريخياً بأن أصبح المعاهدة الدولية الأولى التي تحظى بالتصديق العالمي وبأكبر عدد من الأطراف.
    14. Mr. Hunte (Liaison Officer, Convention on Biological Diversity), introducing the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, contained in section III of document A/60/171, said that the parties to the Cartagena Protocol on Biosafety currently numbered 124, and the Protocol had therefore garnered the broad level of support needed to ensure its objectives. UN 14 - السيد هونتي (مسؤول الاتصال في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي): قدم تقرير الأمين التنفيذي للاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، الذي ورد في الجزء الثالث من الوثيقة A/60/171، قائلاً إن الأطراف في بروتوكول كارتاخينا المعني بالسلامة الحيوية وصلوا الآن إلي 124 بلداً، وبذلك يكون البروتوكول قد حظي بمستوي عريض من الدعم اللازم لضمان أهدافه.
    11. As at 29 July 2005, the Secretariat had received responses from 56 States, of which 37 were parties to the Trafficking in Persons Protocol, 13 were signatories and 6 non-signatories. As at the same date, the Protocol had received 117 signatures and 87 ratifications, which means that 43 per cent of States parties had responded to the questionnaire, many of them also providing copies of their relevant legislation. UN 11- وحتى 29 تموز/يوليه 2005 تلقّت الأمانة ردودا من 56 دولة، منها 37 من الأطراف في بروتوكول الاتجار بالأشخاص و13 من الدول الموقّعة و6 من الدول غير الموقّعة.() وفي التاريخ نفسه كان البروتوكول قد تلقى 117 توقيعا و87 تصديقا، ويعني ذلك أن 43 في المائة من الدول الأطراف قد ردَّ على الاستبيان. كما قدّم الكثير منها نسخا من تشريعاتها ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد