ويكيبيديا

    "the protocol may" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البروتوكول أن
        
    • للبروتوكول قد
        
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراء يتعلق بالتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عند التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءٍ للتحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام به عندما تكون بصدد التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءات التحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام بها عندما تكون بصدد التوقيع أو التصديق أو الانضمام.
    Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol may participate as observers in the proceedings of the COP/MOP. UN ويجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقب في أعمال مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. UN وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول.
    115.1 All Parties to the Protocol may fulfil part of their obligation to reduce emissions of greenhouse gases through JI of mitigation measures. UN ٥١١-١ يجوز لجميع اﻷطراف في البروتوكول أن تفي بجانب من إلتزاماتها بخفض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق التنفيذ المشترك لتدابير التخفيف.
    All Parties to the Protocol may fulfil part of their obligation to reduce emissions of greenhouse gases through joint implementation of mitigation measures. UN ٢٤١- يجوز لجميع اﻷطراف في البروتوكول أن تفي بجانب من التزاماتها بخفض انبعاثات غازات الدفيئة عن طريق التنفيذ المشترك لتدابير التخفيف.
    The Optional Protocol also provides for an inquiry procedure, which States parties to the Protocol may opt out of at the time of signature, ratification or accession. UN وينص البروتوكول الاختياري أيضا على إجراءات تحقيق يجوز للدول الأطراف في البروتوكول أن تختار عدم الالتزام بها عند توقيعها على الاتفاقية أو تصديقها عليها أو انضمامها إليها.
    115.2 JI among Parties to the Protocol may begin after the pilot phase in the year 2000 as soon as they have agreed on modalities for emission crediting. UN ٥١١-٢ يمكن للتنفيذ المشترك فيما بين اﻷطراف في البروتوكول أن يبدأ بعد المرحلة الرائدة في سنة ٠٠٠٢ فور اتفاق اﻷطراف على طرائق لقيد الانبعاثات.
    Joint implementation among Parties to the Protocol may begin after the pilot phase in 2000 as soon as they have agreed on modalities for emission crediting. UN ٢٤١-١ يمكن للتنفيذ المشترك فيما بين اﻷطراف في البروتوكول أن يبدأ بعد المرحلة التجريبية في سنة ٠٠٠٢ فور اتفاق اﻷطراف على طرائق لقيد مستحقات الانبعاثات.
    1. After the expiry of five years from the entry into force of this Protocol, a State Party to the Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. UN 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح الى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم بناء عليه بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح بغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol may agree by a three fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting to override the decision of the enforcement branch, in which event the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall refer the matter of the appeal back to the enforcement branch. UN 3- يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي تلك الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول المسألة موضع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol may agree by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting to override the decision of the enforcement branch, in which event the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall refer the matter of the appeal back to the enforcement branch. UN 3- يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي هذه الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول المسألة موضع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    In addition, the Protocol provides that Parties to the Convention that are not Parties to the Protocol may participate as observers in the proceedings of any session of the COP/MOP. UN بالإضافة إلى ذلك، ينص البروتوكول على أنه يجوز للأطراف في الاتفاقية غير الأطراف في البروتوكول أن تشارك بصفة مراقبة في أعمال أي دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في البروتوكول(3).
    1. After the expiry of five years from the entry into force of this Protocol, a State Party to the Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. UN 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم عند ذلك بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح لغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه.
    1. After the expiry of five years from the entry into force of this Protocol, a State Party to the Protocol may propose an amendment and file it with the Secretary-General of the United Nations, who shall thereupon communicate the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of the Parties to the Convention for the purpose of considering and deciding on the proposal. UN 1- بعد انقضاء خمس سنوات على بدء نفاذ هذا البروتوكول، يجوز للدولة الطرف في البروتوكول أن تقترح تعديلا له، وأن تقدم ذلك الاقتراح إلى الأمين العام للأمم المتحدة، الذي يقوم عند ذلك بإبلاغ الدول الأطراف ومؤتمر الأطراف في الاتفاقية بالتعديل المقترح لغرض النظر في الاقتراح واتخاذ قرار بشأنه.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol may agree by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting to override the decision of the enforcement branch, in which event the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall refer the matter of the appeal back to the enforcement branch. UN 3- يجوز لمؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي هذه الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول المسألة موضع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol may agree by a three-fourths majority vote of the Parties present and voting at the meeting to override the decision of the enforcement branch, in which event the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Protocol shall refer the matter of the appeal back to the enforcement branch. UN 3- يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول أن يوافق بأغلبية ثلاثة أرباع الأطراف الحاضرين والمصوتين في الاجتماع على إلغاء قرار اتخذه فرع الإنفاذ، وفي هذه الحالة، يحيل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول المسألة موضع الطعن من جديد إلى فرع الإنفاذ.
    Such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. UN وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول.
    Such entities must also be aware that the claims brought under the Protocol may only be based upon the jurisdictional grounds stated in Article 17(1); claims asserting jurisdiction on other grounds may not be based upon the Protocol. UN وينبغي أن تدرك مثل هذه الكيانات أن الدعاوى التي سترفع وفقا للبروتوكول قد لا تستند إلا على الأسس القضائية الموضحة بالمادة 17 (1) أما المطالب التي تقوم دعواها على أسس أخرى فلا تستند إلى البروتوكول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد