10. The " Protocol of San Salvador " was ratified pursuant to Act No. 3293 of 12 December 2005. | UN | 10- وقد صُدق على بروتوكول سان سلفادور بموجب القانون رقم 3293 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 2005. |
It had recognized the authority of the Inter-American Court of Human Rights and was party to nearly all United Nations and regional human rights instruments, including the Protocol of San Salvador and the protocol on the abolition of capital punishment. | UN | وفضلا عن اعترافها باختصاص المحكمة اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان فإن جمهورية بنما طرف في جميع صكوك اﻷمم المتحدة تقريبا المتعلقة بحقوق اﻹنسان وكذلك الصكوك اﻹقليمية في هذا المجال وبخاصة بروتوكول سان سلفادور والبروتوكول المتعلق بإلغاء عقوبة اﻹعدام. |
The International Commission of Jurists also referred to environmental human rights existing at the regional level in the Protocol of San Salvador of the Organization of American States and in the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | كما أشارت لجنة الحقوقيين الدولية إلى حقوق الإنسان المتصلة بالبيئة والواردة في بروتوكول سان سلفادور الصادر عن منظمة البلدان الأمريكية، وفي الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
27. The Committee encourages the State party to ratify the Protocol of San Salvador to the American Convention on Human Rights, which the State party signed in 1988. | UN | 27- تشجع اللجنة الدولة الطرف على التصديق على بروتوكول سان سلفادور الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، الذي وقعت عليه في عام 1988. |
9. The right to water is included in many other laws, including the Convention on the Rights of the Child, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Protocol of San Salvador and others. | UN | 9 - ويندرج الحق في الماء في كثير من التشريعات الأخرى ومنها اتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منع جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكول سان سلفادور وغيرهـــا. |
38. At the regional level, the African Charter on Human and Peoples' Rights (art. 24) and the Protocol of San Salvador to the American Convention on Human Rights (art. 11) expressly recognize the right to live in a healthy or satisfactory environment. | UN | 38- وعلى المستوى الإقليمي، اعترف الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب (المادة 24)، وبروتوكول سان سلفادور الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان (المادة 11) اعترافاً صريحاً بالحق في العيش في بيئة صحيّة أو مُرضِية. |
the Protocol of San Salvador specifically allows individuals to bring petitions to the Commission for violations of the right to education. | UN | ويسمح بروتوكول سان سلفادور تحديداً للأفراد بتقديم التماسات للجنة عن انتهاكات الحق في التعليم(). |
(a) Article 13, paragraph 2, of the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the area of Economic, Social and Cultural Rights (the Protocol of San Salvador); | UN | )أ( المادة ١٣، الفقرة ٢، من البروتوكول اﻹضافي للاتفاقية اﻷمريكية الخاصة بحقوق اﻹنسان في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )بروتوكول سان سلفادور(؛ |
Furthermore, the right to food, which is recognized under article 12 of the Protocol of San Salvador, is excluded from the benefit of the system of individual petitions before the Inter-American Commission and the Inter-American Court of Human Rights. | UN | يضاف إلى ذلك أن الحق في الغذاء المعترف به بمقتضى المادة 12 من بروتوكول سان سلفادور مستبعد من نظام تقديم الالتماسات الفردية إلى لجنة البلدان الأمريكية ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان(41). |
1986 - 1990: Ministry of Foreign Affairs of Guatemala: alternate representative at the United Nations Office at Geneva and the Organization of American States in Washington D.C. (participated in the drafting of the Protocol of San Salvador and the Protocol to the American Convention on Human Rights to Abolish the Death Penalty). | UN | من 1986 إلى 1990: وزارة الشؤون الخارجية في غواتيمالا: مندوبة مناوبة لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ولدى منظمة الدول الأميركية في واشنطن العاصمة (شاركت في صياغة بروتوكول سان سلفادور وبروتوكول إلغاء عقوبة الإعدام). |
The African Charter on Human and Peoples' Rights also recognizes the right to education (art. 17) as do the Protocol of San Salvador to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (art. 13) and the Charter of Fundamental Rights of the European Union (art. 14). | UN | ويعترف الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أيضا بالحق في التعليم (المادة 17)، كما يقره بروتوكول سان سلفادور الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان والمتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المادة 13) وميثاق الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية (المادة 14). |
The first is the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (the " Protocol of San Salvador " ) of 1988, which has been ratified by 11 States. | UN | وتجدر الإشارة بهذا الصدد إلى نصين: الأول هو البروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور) لعام 1988، الذي صدقت عليه 11 دولة. |
8. In the context of the Organization of American States, the Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (the Protocol of San Salvador, of 1988), which provides for a limited complaints procedure, has now been ratified or acceded to by six States and will enter into force upon acceptance by five more. | UN | ٨- في سياق منظمة الدول اﻷمريكية، فإن البروتوكول الاضافي الملحق بالاتفاقية اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية )بروتوكول سان سلفادور لعام ٨٨٩١(، الذي ينص على إجراء محدود فيما يتعلق بالشكاوى، قد صدقت عليه اﻵن أو انضمت إليه ست دول، وسيبدأ نفاذه لدى قبول خمس دول أخرى له. |
The Additional Protocol to the American Convention on Human Rights in the Area of Economic, Social and Cultural Rights (the Protocol of San Salvador), which was signed on 17 November 1988 and entered into force on 16 November 1999, states in article 11 (1): " Everyone shall have the right to live in a healthy environment and to have access to basic public services. " | UN | وينص البروتوكول الإضافي للاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، الذي يتناول الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بروتوكول سان سلفادور الموقع في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1988، والساري منذ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 1999، في الفقرة 1 من مادته 11 على أن: " لكل شخص الحق في أن يعيش في بيئة مأمونة وفي التمتع بالتجهيزات الجماعية الأساسية " . |