The Committee is concerned at the occurrence of suicides and self-inflicted injuries of children in detention, notably in the province of Buenos Aires. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق إزاء وقوع حالات انتحار وإصابات ذاتية لدى الأطفال المحتجزين، ولا سيما في مقاطعة بوينس آيرس. |
The decision is on appeal before the Supreme Court of the province of Buenos Aires. | UN | وهذا القرار مستأنف أمام المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس. |
The problem of overcrowding in prisons and police cells in the province of Buenos Aires was being tackled through stringent measures, which had already begun to bear fruit. | UN | ويجري التصدي لمشكلة اكتظاظ السجون وزنزانات الشرطة في مقاطعة بوينس آيريس من خلال اتخاذ تدابير صارمة بدأت بالفعل تؤتي ثمارها. |
VIII. Information concerning the province of Buenos Aires 103 - 144 19 | UN | ثامناً - معلومات عن محافظة بوينس آيرس 103-144 24 |
On 4 June 1978, the Supreme Court of the province of Buenos Aires approved the agreement concluded by the parties. | UN | وفي 4 حزيران/يونيه 1978، أقرت المحكمة العليا لإقليم بوينس آيرس الاتفاق المبرم بين الطرفين. |
In the province of Buenos Aires, the school authorities incorporated sex education into the curriculum in 2005. | UN | وأدرجت السلطات المدرسية في مقاطعة بوينس أيرس التثقيف الجنسي في المناهج الدراسية في عام 2005. |
In addition, on 16 October 2012, an Inter-Ministerial Commission to Prevent Torture and other Inhuman Treatment was established within the Human Rights Secretary of the province of Buenos Aires. | UN | وفضلاً عن ذلك أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة غير الإنسانية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، داخل وزارة حقوق الإنسان في ولاية بوينس آيريس. |
Judicial and governmental authorities in the province of Buenos Aires described to the Subcommittee the measures taken to combat torture and ill-treatment; however, they said that the system of prevention is in its infancy, that much remains to be done and that coordination and cooperation is required between the different institutions competent in the field. | UN | ووصفت السلطات القضائية والحكومية في إقليم بوينس آيرس للجنة الفرعية التدابير المتخذة لمكافحة العنف وسوء المعاملة؛ غير أنها أفادت بأن نظام الوقاية لا يزال في بداياته، وأن الطريق لا يزال طويلاً وأن التنسيق والتعاون مطلوب فيما بين المؤسسات المختلفة المختصة في هذا المجال. |
(i) The Latin American Institute continued implementing the training programme for the penitentiary officials of the Ministry of Justice and Security of the province of Buenos Aires. | UN | `1` واصل معهد أمريكا اللاتينية تنفيذ برنامج تدريب موظفي السجون في وزارة العدل والأمن لمقاطعة بوينس آيرس. |
The decision is on appeal before the Supreme Court of the province of Buenos Aires. | UN | وهذا القرار مستأنف أمام المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس. |
The Malvinas Islands had been incorporated into the territory of the province of Buenos Aires in 1776 and Argentina had occupied the archipelago peacefully and exclusively until 3 January 1833, when its authorities were evicted by British forces. | UN | وقد أدمجت جزر مالفيناس في إقليم مقاطعة بوينس آيرس في سنة 1776، واحتلت الأرجنتين الأرخبيل على نحو سلمي وحصري حتى 3 كانون الثاني/يناير 1833، حينما قامت القوات البريطانية بطرد سلطاتها. |
Argentina further noted that the province of Buenos Aires sanctioned a law in March 2006 which established standards for the adequate application of international standards. | UN | وذكرت الأرجنتين أيضاً أن مقاطعة بوينس آيرس وافقت في آذار/مارس 2006 على قانون يحدد معايير التطبيق المناسب للمعايير الدولية. |
Those rules without any doubt provided a regulatory framework, of both national and international scope, which was clearly being violated in the province of Buenos Aires if the current situation in the province was verified and continued to obtain. | UN | وليس من شك في أن تلك القواعد توفر إطاراً لوائحياً، ذا نطاق وطني ودولي على السواء، من الواضح أنه يجري الإخلال به في مقاطعة بوينس آيرس إذا ما تم التحقق من الحالة الراهنة في المقاطعة وإذا ما ظلت هذه الحالة سائدة. |
8.2 By note verbale of 6 July 1994, the State party informed the Committee that S. S. had appealed the nullity of the adoption before the Supreme Court of the province of Buenos Aires and that Ximena Vicario had been heard by the court. | UN | ٨-٢ كما أبلغت الدولة الطرف اللجنة، بمذكرة شفوية مؤرخة ٦ تموز/يوليه ٤٩٩١، بأن س س قد استأنفت قرار الغاء التبني أمام المحكمة العليا في مقاطعة بوينس آيرس وأن المحكمة استمعت إلى زيمينا فيكاريو. |
His Government was not trying to overlook the severity of the problem, but rather was trying to find solutions, some of which had been more effectively implemented at the federal level and needed to be carried over to the province of Buenos Aires. | UN | ولا تحاول حكومته التغاضي عن خطورة المشكلة، وإنما تحاول إيجاد حلول كان تنفيذ بعضها أكثر فعالية على المستوى الاتحادي، ويتعين إحالتها إلى مقاطعة بوينس آيريس. |
20. Data from a non-governmental organization (NGO) on the number of people currently in detention in the province of Buenos Aires -- referred to by Sir Nigel Rodley the previous day -- corresponded with the information provided by the Ministry of Justice. | UN | 20 - وأضاف أن البيانات التي قدمتها إحدى المنظمات غير الحكومية بشأن عدد الأشخاص المحتجزين حاليا في مقاطعة بوينس آيريس - وهو الأمر الذي أشار إليه السير نايجل رودلي في اليوم السابق - تتفق مع المعلومات التي قدمتها وزارة العدل. |
VIII. Information concerning the province of Buenos Aires | UN | ثامناً- معلومات عن محافظة بوينس آيرس |
Accordingly, Decision No. 2279 of 29 November 2012 establishing the Procedural Protocol for Police Officers in the province of Buenos Aires concerning Identity Checks provides for its full enjoyment, chapter IV stating that: | UN | وبناء عليه، جرى التصديق، بموجب القرار رقم 2279 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 الذي وضع بموجبه بروتوكول سلوك أفراد شرطة محافظة بوينس آيرس المتعلق بالتدخل في حالات التحقق من الهوية، على إعمال ذلك الحق إعمالاً كاملاً حيث نص في الفصل الرابع على ما يلي: |
On 20 December 1977, the Supreme Court of the province of Buenos Aires approved the liquidation of the debt made by the plaintiff and set in 160 millions of Argentinean pesos the amount that the defendant should pay. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 1977، أقرت المحكمة العليا لإقليم بوينس آيرس تصفية المدعي للدين وقررت أن يقوم المدعى عليه بدفع مبلغ 160 مليون بيزو أرجنتيني. |
In 1970, the first author filed an administrative claim against the Municipality in the Supreme Court of the province of Buenos Aires (Suprema Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires). | UN | وفي عام 1970، رفع صاحب البلاغ الأولُ دعوى إدارية على البلدية أمام المحكمة العليا لإقليم بوينس آيرس (Suprema Corte de Justicia de la Provincia de Buenos Aires). |
the province of Buenos Aires has two shelters for victims of violence, run by the Provincial Council for the Family and Human Development. | UN | ويوجد في مقاطعة بوينس أيرس مأويان لضحايا العنف يديرهما مجلس المقاطعة للأسرة والتنمية البشرية. |
In addition, on 16 October 2012, an Inter-Ministerial Commission to Prevent Torture and other Inhuman Treatment was established within the Human Rights Secretary of the province of Buenos Aires. | UN | وفضلاً عن ذلك أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات لمكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة غير الإنسانية في 16 تشرين الأول/أكتوبر 2012، داخل وزارة حقوق الإنسان في ولاية بوينس آيريس. |
69. In October 2007, a public hearing was held in the Supreme Court of the province of Buenos Aires to review the situation of persons deprived of their liberty. | UN | 69- وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، عقدت المحكمة العليا لمقاطعة بوينس آيرس جلسة علنية لاستعراض حالة المحرومين من حريتهم. |
579. The National Social Security Administration has 23 offices in the provinces and three offices of department heads in the province of Buenos Aires. | UN | 579- ويبلغ عدد المكاتب التابعة للإدارة الوطنية للضمان الاجتماعي في المقاطعات 23 مكتباً ولها ثلاثة مكاتب رئيسية في مقاطعة بيونس آيرس. |
The Minister of Justice for the province of Buenos Aires had produced a report, an English copy of which would be submitted to the Committee. | UN | وأصدر وزير العدل لمقاطعة بوينس آيريس تقريرا سوف يتم تقديم نسخة إنكليزية منه إلى اللجنة. |
On the prison overcrowding issue, the number of persons deprived of liberty in the province of Buenos Aires has decreased in recent years. | UN | بالنسبة لمسألة اكتظاظ السجون، انخفض عدد الأشخاص الذين سلبت حريتهم في ولاية بوينس آيرس في السنوات الأخيرة. |