ويكيبيديا

    "the provision of humanitarian assistance to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تقديم المساعدة الإنسانية إلى
        
    • تقديم المعونة الإنسانية إلى
        
    • تقديم المساعدة اﻹنسانية الى
        
    • تقديم المساعدة الإنسانية على
        
    • على تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية
        
    • تقديم المساعدات اﻹنسانية إلى
        
    • لتقديم المساعدة الإنسانية إلى
        
    • توفير المساعدة الإنسانية إلى
        
    The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar. UN ويشجع المقرر الخاص على تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار.
    The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar. UN ويشجع المقرر الخاص تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار.
    It seeks the promotion of a gradual return to security, peace and national reconciliation, as well as the provision of humanitarian assistance to the people of the Central African Republic, and was signed by the three leaders of the transition. UN ويسعى إلى تعزيز العودة التدريجية للسلام والأمن والمصالحة الوطنية، فضلا عن تقديم المساعدة الإنسانية إلى شعب جمهورية أفريقيا الوسطى ووقعه الزعماء الثلاثة للمرحلة الانتقالية.
    The SecretaryGeneral suggested in 1995 that there is a need to assess the potential impact of sanctions before they are imposed and to enhance arrangements for the provision of humanitarian assistance to vulnerable groups. UN وقد أشار الأمين العام في عام 1995 إلى ضرورة تقييم التأثير المحتمل للجزاءات قبل فرضها، وإلى توسيع تقديم المعونة الإنسانية إلى الفئات الأضعف(1).
    7. Urges also the parties fully to comply with their undertakings in the Memorandum of Understanding to create conditions for the voluntary safe and speedy return of refugees to the places of their permanent residence and to facilitate the provision of humanitarian assistance to all victims of the conflict; UN ٧ - يحث أيضا اﻷطراف على الامتثال التام لالتزاماتها المنصوص عليها في مذكرة التفاهم بتهيئة اﻷحوال اللازمة لعودة اللاجئين الى أماكن إقامتهم الدائمة بصورة طوعية ومأمونة وسريعة وبتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية الى جميع ضحايا النزاع؛
    23. Urges all actors engaged in the provision of humanitarian assistance to fully commit to and duly respect the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182, including the humanitarian principles of humanity, impartiality and neutrality as well as the principle of independence, as recognized by the Assembly in its resolution 58/114 of 17 December 2003; UN 23 - يحث جميع الجهات الفاعلة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على الامتثال على نحو تام للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 واحترامها على النحو الواجب، بما في ذلك المبادئ الإنسانية للمعاملة الإنسانية والنزاهة والحياد ومبدأ الاستقلال، على النحو الذي أقرته الجمعية في قرارها 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    (a) to continue to support the provision of humanitarian assistance to civilian populations in distress, taking into account the particular needs of children including, inter alia, the provision and rehabilitation of medical and educational services to respond to the needs of children, the rehabilitation of children who have been maimed or psychologically traumatized, and child-focused mine clearance and mine-awareness programmes; UN )أ( مواصلة تقديم الدعم من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية للسكان المدنيين الذين يعيشون في محنة، واضعا في اعتباره الاحتياجات الخاصة لﻷطفال ومنها، في جملة أمور، توفير وإصلاح الخدمات الطبية والتعليمية لتلبية احتياجات اﻷطفال، وإعادة تأهيل اﻷطفال الذين أصيبوا بتشويه جسدي أو صدمات نفسية، وتوفير برامج ﻹزالة اﻷلغام والتوعية بها تركز على اﻷطفال؛
    On four separate occasions, refusal of clearance for humanitarian actors to gain access to areas not under the control of the Government impeded the provision of humanitarian assistance to children. UN وفي أربع مناسبات منفصلة، أعاق رفض منح إذن لجهات فاعلة في المجال الإنساني للوصول إلى مناطق غير خاضعة لسيطرة الحكومة تقديم المساعدة الإنسانية إلى الأطفال.
    The Special Rapporteur encourages the provision of humanitarian assistance to Myanmar and believes that there must be transparency and accountability in the monitoring of that assistance to ensure that it is not misused for personal gain. UN كذلك يشجع المقرِّر الخاص على تقديم المساعدة الإنسانية إلى ميانمار ويعتقد أن من الواجب توخي الشفافية والمساءلة في رصد تقديم هذه المساعدة لضمان عدم إساءة استخدامها لتحقيق مكاسب شخصية.
    Such restrictions continue to hinder the provision of humanitarian assistance to the Palestinian people and have only further exacerbated the already dire humanitarian situation in the Occupied Palestinian Territory. UN ولا تزال هذه القيود تحول دون تقديم المساعدة الإنسانية إلى الشعب الفلسطيني، ولم تؤد إلا إلى مزيد من التفاقم في الحالة الإنسانية الرهيبة بالفعل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    (i) Booklets, fact sheets, wallcharts, information kits: production of an inter-agency training package on enhancing the provision of humanitarian assistance to all populations in need; UN ' 1` كتيبات وصحف وقائع ورسوم بيانية جدارية وملفات إعلامية: إصدار حزم تدريبية مشتركة بين الوكالات بشأن تحسين تقديم المساعدة الإنسانية إلى جميع السكان المعوزين؛
    25. The Mission also facilitated the provision of humanitarian assistance to vulnerable groups. UN 25 - ويسرت البعثة أيضا تقديم المساعدة الإنسانية إلى الفئات الضعيفة.
    Israel should put an end to its repressive practices, including the illegal detention of UNRWA staff, which ran counter to the provisions of the Geneva Conventions and impeded the provision of humanitarian assistance to Palestinian refugees. UN وينبغي لإسرائيل أن توقف ممارساتها القمعية، بما في ذلك الاحتجاز غير المشروع لموظفي الوكالة، التي تتنافى مع أحكام اتفاقيات جنييف وتعرقل تقديم المساعدة الإنسانية إلى اللاجئين الفلسطينيين.
    They had agreed that draft articles should continue to be elaborated without prejudice to their final form and that armed conflicts, which were covered by a clearly defined legal regime, should be excluded from the topic and they had stressed the need to cooperate with non-State actors who had an essential part to play in the provision of humanitarian assistance to victims. UN وذكر أنهم يوافقون على أنه ينبغي الاستمرار في صياغة مشاريع المواد دون الإخلال بشكلها النهائي، واستبعاد تغطية الموضوع للنزاعات المسلحة التي يغطيها نظام قانوني محدد على نحو واضح، وأنهم شددوا على الحاجة إلى التعاون مع الأطراف الفاعلة غير الدول التي لها دور رئيسي في تقديم المساعدة الإنسانية إلى الضحايا.
    The SecretaryGeneral suggested in 1995 that there is a need to assess the potential impact of sanctions before they are imposed and to enhance arrangements for the provision of humanitarian assistance to vulnerable groups. UN وقد أشار الأمين العام في عام 1995 إلى ضرورة تقييم التأثير المحتمل للجزاءات قبل فرضها، وإلى توسيع تقديم المعونة الإنسانية إلى الفئات الأكثر تعرضا(1).
    The SecretaryGeneral suggested in 1995 that there is a need to assess the potential impact of sanctions before they are imposed and to enhance arrangements for the provision of humanitarian assistance to vulnerable groups. UN وقد أشار الأمين العام في عام 1995 إلى ضرورة تقييم التأثير المحتمل للجزاءات قبل فرضها، وإلى توسيع تقديم المعونة الإنسانية إلى الفئات الأكثر تعرضا(1).
    7. Urges also the parties fully to comply with their undertakings in the Memorandum of Understanding to create conditions for the voluntary safe and speedy return of refugees to the places of their permanent residence and to facilitate the provision of humanitarian assistance to all victims of the conflict; UN ٧ - يحث أيضا اﻷطراف على الامتثال التام لالتزاماتها في مذكرة التفاهم بتهيئة اﻷحوال اللازمة لعودة اللاجئين الى أماكن إقامتهم الدائمة بصورة طوعية ومأمونة وسريعة وبتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية الى جميع ضحايا النزاع؛ Page 3
    " 7. Urges also the parties fully to comply with their undertakings in the Memorandum of Understanding to create conditions for the voluntary, safe and speedy return of refugees to the places of their permanent residence and to facilitate the provision of humanitarian assistance to all victims of the conflict; UN " ٧ - يحث أيضا الطرفين على الامتثال التام لالتزاماتهما المنصوص عليها في مذكرة التفاهم بتهيئة اﻷحوال اللازمة لعودة اللاجئين الى أماكن إقامتهم الدائمة بصورة طوعية ومأمونة وسريعة وبتسهيل تقديم المساعدة اﻹنسانية الى جميع ضحايا النزاع؛
    27. Urges all actors engaged in the provision of humanitarian assistance to fully commit to and duly respect the guiding principles contained in the annex to General Assembly resolution 46/182, including the humanitarian principles of humanity, neutrality and impartiality as well as the principle of independence, as recognized by the Assembly in its resolution 58/114 of 17 December 2003; UN 27 - يحث جميع الجهات الفاعلة العاملة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية على الامتثال على نحو تام للمبادئ التوجيهية الواردة في مرفق قرار الجمعية العامة 46/182 واحترامها على النحو الواجب، بما في ذلك المبادئ الإنسانية للمعاملة الإنسانية والنزاهة والحياد ومبدأ الاستقلال، على النحو الذي أقرته الجمعية في قرارها 58/114 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    Condemning the increasing number of deliberate threats and violent attacks against humanitarian personnel and facilities and the negative implications for the provision of humanitarian assistance to populations in need, UN وإذ تدين التهديدات والهجمات العنيفة المتعمدة المتزايدة ضد العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية والمرافق المستخدمة لهذا الغرض وآثارها السلبية على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين،
    (a) to continue to support the provision of humanitarian assistance to civilian populations in distress, taking into account the particular needs of children including, inter alia, the provision and rehabilitation of medical and educational services to respond to the needs of children, the rehabilitation of children who have been maimed or psychologically traumatized, and child-focused mine clearance and mine-awareness programmes; UN )أ( مواصلة تقديم الدعم من أجل توفير المساعدة اﻹنسانية للسكان المدنيين الذين يعيشون في محنة، واضعا في اعتباره الاحتياجات الخاصة لﻷطفال ومنها، في جملة أمور، توفير وإصلاح الخدمات الطبية والتعليمية لتلبية احتياجات اﻷطفال، وإعادة تأهيل اﻷطفال الذين أصيبوا بتشويه جسدي أو صدمات نفسية، وتوفير برامج ﻹزالة اﻷلغام والتوعية بها تركز على اﻷطفال؛
    the provision of humanitarian assistance to the needy is today being carried out, at great cost, by air. UN وفي الوقت الحاضر يتم تقديم المساعدات اﻹنسانية إلى المحتاجين عن طريق الجو بتكاليف باهظة.
    (iii) the creation of conditions conducive to the provision of humanitarian assistance to populations in need; UN ' 3` خلق الظروف المواتية لتقديم المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين؛
    Meanwhile, the continuing cooperation between the United Nations agencies and UNMEE greatly facilitates the provision of humanitarian assistance to the IDPs throughout the Mission area of operation. UN وفي الوقت ذاته، يساهم التعاون المستمر بين وكالات الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا بدرجة كبيرة في توفير المساعدة الإنسانية إلى الأشخاص المشردين داخليا في جميع أنحاء منطقة عمل البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد