ويكيبيديا

    "the provision of legal aid" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في ذلك توفير المساعدة القانونية
        
    • لتقديم المساعدة القانونية
        
    • في تقديم المساعدة القانونية
        
    • عملية تقديم المساعدة القانونية
        
    • وتقديم العون القانوني
        
    • وتوفير المساعدة القانونية
        
    • تقديم المساعدة القانونية باعتبار ذلك من
        
    • بتقديم المساعدة القانونية
        
    • ذلك تقديم المساعدة القانونية
        
    • تقديم المساعدة القضائية
        
    • في ذلك إتاحة المساعدة القانونية
        
    • توفير مساعدة قانونية
        
    • وتوفير المعونة القانونية
        
    • وتقديم المساعدة القانونية
        
    • لتوفير المساعدة القانونية
        
    Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems UN إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    (ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; UN `2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛
    International standards on the provision of legal aid in criminal cases are expected to be finalized by the end of the year. UN ومن المتوقع الانتهاء من وضع المعايير الدولية لتقديم المساعدة القانونية في القضايا الجنائية بحلول نهاية العام.
    The State party should take effective measures to eradicate corruption in the administration of justice, including in the provision of legal aid. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة للقضاء على الفساد في إدارة العدالة، بما في ذلك الفساد في تقديم المساعدة القانونية.
    73. States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73 - ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    (ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; UN ' 2` " إصلاح النظام العقابي والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نُظم العدالة الجنائية " ؛
    (ii) " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " ; UN ' 2` " إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية " ؛
    Economic fraud and identity-related crime; and penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems UN جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية؛ وإصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاظ السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems UN إصلاح نظام العقوبات والتخفيف من اكتظاك السجون، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية ثالثا-
    Target 2007: Government formulates and defines its strategy for the provision of legal aid UN الهدف لعام 2007: قيام الحكومة بصياغة وتحديد استراتيجيتها لتقديم المساعدة القانونية
    (ii) Implementation of the national programme for the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    (ii) Level of implementation of the national programme on the provision of legal aid to marginalized groups, including women and children UN ' 2` مستوى تنفيذ البرنامج الوطني لتقديم المساعدة القانونية للفئات المهمشة، بما فيها النساء والأطفال
    4. Encourages Member States to consider, where appropriate, the provision of legal aid and to provide such aid to the maximum extent possible; UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تنظر، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة القانونية وأن توفر أقصى قدر ممكن منها؛
    10. It should be noted that States employ different models for the provision of legal aid. UN 10 - وتجدر ملاحظة اختلاف النماذج التي تستخدمها الدول في تقديم المساعدة القانونية.
    States should ensure that mechanisms to track, monitor and evaluate legal aid are established and should continually strive to improve the provision of legal aid. UN 73- ينبغي للدول ضمان وضع آليات لتتبع المساعدة القانونية ورصدها وتقييمها، والسعي حثيثاً لتحسين عملية تقديم المساعدة القانونية.
    The Institute is already adapting its programmes and exploring new avenues (such as programmes on identity theft and cybercrime, and the provision of legal aid) to achieve those mandates and to meet the dynamic needs of the African continent. UN 62- وقد عكف المعهد فعلا على تكييف برامجه واستكشاف سبل جديدة (من قبيل برامج تتناول انتحال الهوية والجريمة السيبرانية وتقديم العون القانوني) للوفاء بتلك الولايات ولتلبية الاحتياجات الدينامية في القارة الأفريقية.
    The Government has taken measures to reduce the backlog of criminal cases through the appointment of additional judicial officers and prosecutors, with the provision of legal aid to indigent persons. UN واتخذت الحكومة تدابير تهدف إلى تقليص التأخير في البت في القضايا الجنائية عبر تعيين موظفين قضائيين ومدعين عامين إضافيين وتوفير المساعدة القانونية للمعوزين.
    15. States should consider the provision of legal aid their duty and responsibility. UN 15 - ينبغي للدول أن تنظر في تقديم المساعدة القانونية باعتبار ذلك من الواجبات والمسؤوليات المنوطة بها.
    Furthermore, the Government was working on a comprehensive legal aid legislation for the provision of legal aid. UN وإضافة إلى ذلك عملت الحكومة على وضع تشريع شامل يتعلق بتقديم المساعدة القانونية.
    In Afghanistan, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and nongovernmental organizations engaged in activities to promote and assist restitution, including the provision of legal aid to returnees. UN ففي أفغانستان شاركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات غير حكومية في أنشطة ترمي إلى تعزيز استرداد الممتلكات والمساعدة على استردادها بما في ذلك تقديم المساعدة القانونية إلى العائدين.
    Counsel emphasizes that the existence of constitutional redress is not denied, but that, in the circumstances of the present case, the provision of legal aid would be necessary to enable an effective pursuit of the constitutional remedy. UN ويؤكد المحامي أن وجود سبل انتصاف دستورية هو أمر لم يتم انكاره، إلا أنه، في ظروف هذه القضية، سيكون تقديم المساعدة القضائية أمرا ضروريا ﻹتاحة مجال للسعي الفعال الى الانتصاف الدستوري.
    Thematic discussion: " Penal reform and the reduction of prison overcrowding, including the provision of legal aid in criminal justice systems " UN المناقشة المواضيعية: " إصلاح نظام العقوبات وتقليل اكتظاظ السجون، بما في ذلك إتاحة المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية "
    Furthermore, there is no requirement under the Optional Protocol or its rules of procedure for the provision of legal aid to a communicant. UN وعلاوة على ذلك، لا ينص البروتوكول الاختياري أو نظامه الداخلي، على توفير مساعدة قانونية لمقدم بلاغ.
    39. UNRWA supported a number of community-based organizations in activities promoting the role of women in development, including through skills training, awareness-raising lectures and the provision of legal aid. UN 39 - وقدمت الأونروا الدعم لعدد من المنظمات المجتمعية لإنجاز أنشطتها التي تعزز دور المرأة في مجال التنمية، بوسائل تشمل التدريب لاكتساب المهارات وإلقاء محاضرات للتوعية وتوفير المعونة القانونية.
    27. In strengthening its human rights architecture, and its institutional framework, the Government of Botswana has put in place measures including the establishment of the Small Claims Court, and the provision of legal aid through a pilot project which have been availed at various parts of the country. UN 27- سعياً إلى تدعيم هيكل حقوق الإنسان وإطارها المؤسسي، اتخذت حكومة بوتسوانا تدابير منها إنشاء محكمة الشكاوى الصغيرة وتقديم المساعدة القانونية عن طريق مشروع نموذجي متاح في أنحاء شتى من البلد.
    (Number of countries that implement criminal justice initiatives in integrated approaches to the provision of legal aid) UN (عدد البلدان التي تنفّذ مبادرات العدالة الجنائية في مجال النُّهُج المتكاملة لتوفير المساعدة القانونية)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد