ويكيبيديا

    "the provisional election commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة المؤقتة للانتخابات
        
    • اللجنة الانتخابية المؤقتة
        
    • لجنة الانتخابات المؤقتة
        
    Furthermore, the Provisional Election Commission decided that an annex on Brčko should be appended to the rules and regulations in which the role of the Brčko Supervisor was underlined. UN وبالاضافة إلى ذلك، قررت اللجنة المؤقتة للانتخابات وجوب ضم مرفق عن برتشكو إلى النظم والقواعد، يبرز فيها دور مشرف برتشكو.
    It was also implied that the Provisional Election Commission rules and regulations, with only the necessary changes to accommodate the situation, would apply. UN كما فهم ضمنا أن قواعد ونظم اللجنة المؤقتة للانتخابات ستطبق، مع الاكتفاء بالتغييرات الضرورية للمواءمة مع الحالة.
    Furthermore, it is necessary that any such supervision is accompanied by the application of the Provisional Election Commission rules and regulations. UN وعلاوة على ذلك، من الضروري أن يكون ذلك اﻹشراف مصحوبا بتطبيق قواعد ونظم اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    Secondly, I am represented on the Provisional Election Commission (PEC). UN والثانية، هي تمثيلي في اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    42. With the end of the year, the mandate of the Provisional Election Commission for supervision of the municipal elections will come to an end. UN ٢٤ - ومع نهاية العام، ستنتهي ولاية اللجنة المؤقتة للانتخابات لﻹشراف على الانتخابات البلدية.
    On 29 September, the Provisional Election Commission officially certified the results of the elections as specified in the Dayton Agreement. UN وفي ٢٩ أيلول/سبتمبر، صادقت اللجنة المؤقتة للانتخابات رسميا على نتائج الانتخابات حسب المحدد في اتفاق دايتون.
    49. A new affirmative voter registration has also been agreed by the Provisional Election Commission. UN ٤٩ - كما اتفقت اللجنة المؤقتة للانتخابات على إجراء تسجيل تأكيدي جديد للناخبين.
    40. Threats of election boycott were encountered throughout the preparation process culminating in a temporary withdrawal of the Republika Srpska and Federation representatives from the work of the Provisional Election Commission. UN ٠٤ - ولقد ووجهت تهديدات بمقاطعة الانتخابات طوال عملية التحضير للانتخابات، بلغت أوجها بانسحاب ممثلي جمهورية صربسكا وممثلي الاتحاد من أعمال اللجنة المؤقتة للانتخابات.
    48. the Provisional Election Commission began its regulatory work in mid-January, somewhat later than had been anticipated. UN ٤٨ - وبدأت اللجنة المؤقتة للانتخابات أعمالها التنظيمية في منتصف كانون الثاني/يناير، أي متأخرا بعض الشيء عن الموعد المتوقع.
    Given the gross manipulation that took place in the registration process for the 1996 general elections, the Provisional Election Commission adopted specific rules stipulating the requirements should refugees decide to vote in an intended place of residence. UN ونظرا لما حدث من تلاعب جسيم في عملية التسجيل للانتخابات العامة لعام ١٩٩٦، اعتمدت اللجنة المؤقتة للانتخابات قواعد خاصة تحدد الاشتراطات اللازم الوفاء بها إذا ما قرر اللاجئون اﻹدلاء بأصواتهم في المكان الذي يعتزمون اﻹقامة فيه.
    50. the Provisional Election Commission has also adopted a number of other rules, including those which provide for the participation of political parties in the work of the local election commissions. UN ٥٠ - واعتمدت اللجنة المؤقتة للانتخابات أيضا عددا من القواعد اﻷخرى، بما فيها القواعد التي تنظم مشاركة اﻷحزاب السياسية في عمل لجان الانتخاب المحلية.
    43. the Provisional Election Commission continued its regulatory work for the municipal elections, with special attention paid to the areas of Mostar and Brčko. UN ٤٣ - وواصلت اللجنة المؤقتة للانتخابات أعمالها التنظيمية للانتخابات البلدية، مع إيلاء الاهتمام بصورة خاصة لمنطقتي موستار وبرتشكو.
    In the light of this, a decision was adopted in the Provisional Election Commission whereby the OSCE Head of Mission, in his capacity as Chairman of the Provisional Election Commission, will retain, for a period of six months after final certification, the discretion to revoke final certification from a municipality if it violates the rules and regulations or acceptable conditions. UN وعلى ضوء هذا، اتخذ في اللجنة المؤقتة للانتخابات قرار يقضي بأن يحتفظ رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بوصفه رئيسا للجنة، بسلطة تقديرية تخوله أن يسحب خلال الشهور الستة التالية للتصديق النهائي ذلك التصديق من أية بلدية تنتهك القواعد واﻷنظمة أو الشروط المقبولة.
    the Provisional Election Commission certified the election results on 12 December 1997 and reported a voter turnout of 79 per cent. UN وقد صدقت اللجنة المؤقتة للانتخابات على نتائج هذا الانتخاب في ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وأبلغت عن نسبة بلغت ٧٩ في المائة من الناخبين.
    The Bonn Conference endorsed my view that until a Permanent Election Commission has been established by an act of Parliament and an election law has been adopted and has entered into effect, elections should be conducted under OSCE supervision, and the authority of the Provisional Election Commission and its rules and regulations. UN وقد أيد مؤتمر بون رأيي بأنه الى أن يحين إنشاء لجنة دائمة للانتخابات بقانون من البرلمان واعتماد قانون للانتخابات ونفاذه، ينبغي إجراء الانتخابات تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وسلطة اللجنة المؤقتة للانتخابات وقواعدها وأنظمتها.
    The extremely difficult and complex task of elections preparation, supervised by the OSCE, is gaining momentum on the basis of the Rules and Regulations adopted by the Provisional Election Commission (PEC) with participation of the Parties. UN وهذه المهمة المعقدة والصعبة - وهي مهمة اﻹعداد للانتخابات، تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا - تكتسب اﻵن قوة دفع مصدرها القواعد واﻷنظمة التي اعتمدتها اللجنة المؤقتة للانتخابات بمشاركة اﻷطراف.
    Voter registration is under way. Party registration was completed by 14 June. the Provisional Election Commission has approved registration applications from 49 parties and 33 independent candidates. UN كما يجري اﻵن تسجيل الناخبين واكتمل في ١٤ حزيران/يونيه تسجيل اﻷحزاب ووافقت اللجنة المؤقتة للانتخابات على طلبات التسجيل التي وردت من ٤٩ حزبا و ٣٣ مرشحا مستقلا.
    32. Activities of the Provisional Election Commission (annex 3), chaired by OSCE, are referred to in the elections sections of the present report. UN ٣٢ - ترد في فروع هذا التقرير المتصلة بالانتخابات إشارة الى أنشطة اللجنة المؤقتة للانتخابات )المرفق ٣( التي ترأسها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Elections 38. Since my last report, the voters in the Republika Srpska cast ballots in a calm and secure environment in the extraordinary elections for the Republika Srpska National Assembly on 22 and 23 November, which were conducted in accordance with the rules and regulations of the Provisional Election Commission and with full OSCE supervision. UN ٨٣ - منذ أن قدمت تقريري اﻷخير، أدلى الناخبون في جمهورية صربسكا بأصواتهم في جو هادئ وآمن في الانتخابات الاستثنائية للجمعية الوطنية لجمهورية صربسكا في ٢٢ و ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، التي أجريت وفقا لقواعد وأنظمة اللجنة المؤقتة للانتخابات مع إشراف كامل من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    the Provisional Election Commission (PEC) continued its work on the election rules and on the practical aspects of the preparations. UN وقد واصلت اللجنة الانتخابية المؤقتة عملها بشأن قواعد الانتخابات والجوانب العملية لﻷعمال التحضيرية.
    Two weeks before, on 27 August 1996, a decision had been made by the Provisional Election Commission (PEC) of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) to postpone municipal elections, which are now set to take place on 23 and 24 November 1996. UN ٥- لقد جرت الانتخابات لتشكيل المؤسسات الوطنية والكيانية في ٤١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١: وقبل ذلك بأسبوعين، أي في ٧٢ آب/أغسطس ٦٩٩١، اتخذت لجنة الانتخابات المؤقتة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا قراراً بتأجيل الانتخابات البلدية، وتحدد اﻵن اجراؤها في ٣٢ و٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد