In accordance with rules 37 and 39 of the provisional rules of procedure of the Council, over 60 non-Council members attended. | UN | ووفقاً للمادتين 37 و 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، حضر أكثر من 60 دولة من غير أعضاء المجلس. |
Consequently, an additional rule, rule 61, is added to the provisional rules of procedure to provide the following: | UN | وعليه، ستدرج مادة إضافية هي المادة ٦١ الى النظام الداخلي المؤقت كي تنص على ما يلي: |
Rule 48 of the provisional rules of procedure of the Council should be thoroughly observed. | UN | ولا بد من الاحترام الصارم للمادة 48 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
The presence and participation of non-Council members in public meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. | UN | ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات العلنية وفقا للنظام الداخلي المؤقت. |
At the same meeting, a delegation had raised concerns about the wording of rule 61 of the provisional rules of procedure. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أثار أحد الوفود شواغل بشأن صيغة المادة 61 من النظام الداخلي المؤقت. |
Rule 6 of the provisional rules of procedure of the Conference provides that the Conference shall elect a President from among the representatives of participating States. | UN | تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن ينتخب المؤتمر رئيسا من بين ممثلي الدول المشاركة. |
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | عقد مجلس الأمن جلسة خاصة، أصدر الأمين العام في ختامها البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس: |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بأنه ينبغي إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | ونود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
Delegations are reminded that credentials should be issued for all representatives, in accordance with Rule 3 of the provisional rules of procedure of the Conference. | UN | نود تذكير الوفود بضرورة إصدار وثائق تفويض لجميع الممثلين وفقا للمادة 3 من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر. |
The presence and participation of non-Council members in private meetings should be in accordance with the provisional rules of procedure. | UN | ينبغي أن يكون حضور واشتراك غير الأعضاء في المجلس في الجلسات الخاصة وفقا للنظام الداخلي المؤقت. |
Consideration was given to the provisional rules of procedure of the Security Council and to the terms of reference of the Committee on Conferences. | UN | وأعير الاهتمام في هذا الصدد للنظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن ولاختصاصات لجنة المؤتمرات. |
The Secretary-General has gone beyond his prerogative, to my mind, in accordance with the relevant sections of the Charter and the provisional rules of procedure I have just cited. | UN | وقد تجاوز الأمين العام، في رأيي، صلاحيته وفقا للفصول ذات الصلة من الميثاق والنظام الداخلي المؤقت الذي ذكرته للتو. |
The Security Council should adopt a presidential statement on these new measures, which should be annexed to the provisional rules of procedure. | UN | ينبغي أن يعتمد مجلس اﻷمن بيانا رئاسيا جديدا بشأن هذه التدابير الجديدة التي ينبغي إرفاقها بالنظام الداخلي المؤقت. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الأساسي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي: |
In accordance with rule 52 of the provisional rules of procedure, the Eleventh Congress is to adopt a report, the draft of which is to be prepared by the Rapporteur-General. | UN | تقضي المادة 52 من النظام الداخلي المؤقّت بأن يعتمد المؤتمر تقريرا يتولى المقرّر العام اعداد مشروعه. |
At the close of the meeting, the following communiqué was issued by the Secretary-General in accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Council: | UN | ولدى رفع الجلسة أصدر الأمين العام البلاغ التالي وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي للمجلس: |
Rule 48 of the provisional rules of procedure of the Council should be thoroughly observed. Closed meetings and informal consultations should be kept to a minimum and as the exception they were meant to be; | UN | كما لا بد من مراعاة القاعدة 48 من مدونة الإجراءات المؤقتة للمجلس جيدا ولا بد أيضا من حصر الاجتماعات المغلقة والمشاورات غير الرسمية في أضيق نطاق بحيث تمثل استثناء كما كان مقررا لها أن تكون أصلا؛ |
The Commission adopted the provisional rules of procedure which, in order to keep them current and effective, will continue to be reviewed through an expert group. | UN | واعتمدت اللجنة النظام الداخلي المؤقت الذي سيتواصل استعراضه من جانب فريق للخبراء لجعله مستكملا وفعالا. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued by the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من قواعد النظام الداخلي لمجلس الأمن، أصدر الأمين العام البلاغ التالي بدلا من إعداد محضر حرفي: |