In fact, the provisions of Chapter VII are the rationale of the Security Council. | UN | والواقع أن أحكام الفصل السابع هي اﻷساس المنطقي لمجلس اﻷمن. |
The use of veto power by the permanent members should be restricted to the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | وينبغي قصر استخدام الأعضاء الدائمين لحق النقض على أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
However, pending such abolition, we should limit its application to the provisions of Chapter VII of the United Nations Charter. | UN | ولكن، وحتى يتم ذلك الإلغاء، ينبغي أن نقصر استخدامه على أحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
Any such action should warrant appropriate action in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | وأي عمل من هذا القبيل سيؤدي إلى اتخاذ إجراء وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
These articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
You cannot cite the fact that the provisions of Chapter VII are being applied to a country as grounds for depriving it of other rights. | UN | ولا يمكنكم ذِكر أن أحكام الفصل السابع يجري تطبيقها على بلد ما كسبب لحرمانه من حقوق أخرى. |
XI. Consideration of the provisions of Chapter VII of the Charter | UN | الحادي عشر - النظــــر فـــي أحكام الفصل السابع من الميثاق |
Some of these tasks may have to be conducted under the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | ويمكن القيام ببعض هذه المهام بموجب أحكام الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
the provisions of Chapter VII of the Charter are equally important and should be applied strictly. | UN | إن أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها، وينبغي تطبيقها بدقة. |
In this context, the Security Council, in fulfilling its responsibility under Article 24 of the Charter, must take prompt and effective action under the provisions of Chapter VII of the Charter. | UN | وفي هذا السياق، يتعين على مجلس اﻷمن، لدى الوفاء بمسؤوليته بمقتضى المادة ٢٤ من الميثاق، أن يتخذ إجراء سريعا وفعالا بمقتضى أحكام الفصل السابع من الميثاق. |
The Special Committee should examine ways and means of concretizing and systematizing the provisions of Chapter VII of the Charter; it might also explore ways of helping States to implement Security Council resolutions under their national legislation. | UN | وقالت إن اللجنة الخاصة ينبغي أن تدرس سبل ووسائل تجسيد وتنظيم أحكام الفصل السابع من الميثاق؛ كما يمكنها أن تستكشف سبل مساعدة الدول في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن بموجب تشريعاتها الوطنية. |
A specific mechanism was required for the implementation of all the provisions of Chapter VII of the Charter, including Article 50, which should not hinge on the political will of the powerful States or on the capacity of international financial institutions. | UN | واعتبر أنه يلزم توفر آلية محددة لتنفيذ جميع أحكام الفصل السابع من الميثاق، بما في ذلك المادة ٥٠ التي يجب أن لا تتوقف على اﻹرادة السياسية للدول القوية أو على قدرات المؤسسات المالية الدولية. |
The Special Committee should bear in mind that, unlike in the case of conflicts between States, the nature of current internal conflicts in various States meant that the provisions of Chapter VII of the Charter could not be automatically applied. | UN | ويتعين أن تضع اللجنة الخاصة في اعتبارها أنه على العكس من حالة المنازعات بين الدول فإن طبيعة المنازعات الداخلية الحالية في مختلف الدول، تعني أن أحكام الفصل السابع من الميثاق لا يمكن تطبيقها على نحو تلقائي. |
It was observed that all the provisions of Chapter VII of the charter were of equal importance for the effective carrying out of the preventive or enforcement measures envisaged therein and should be interpreted and implemented in their entirety. | UN | ولوحظ أن جميع أحكام الفصل السابع من الميثاق تتساوى في أهميتها للتنفيذ الفعال للتدابير الوقائية أو تدابير اﻹنفاذ المتوخاة فيها، وينبغي تفسيرها وإعمالها برمتها. |
The present draft articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | لا تُخل مشاريع المواد هذه بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقاً لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
These articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. | UN | لا تخل هذه المواد بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقا لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة. |
2. The procuring entity may engage in a framework agreement procedure in accordance with the provisions of Chapter VII of this Law. | UN | 2- يجوز للجهة المشترية أن تقوم بإجراءات اتفاق إطاري وفقاً لأحكام الفصل السابع من هذا القانون. |
We wish to develop a natural partnership between our regional organization, the African Union, and the United Nations in managing these crises in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter. | UN | ونود أن نقيم شراكة طبيعية بين منظمتنا الإقليمية، أي الاتحاد الأفريقي، وبين الأمم المتحدة في إدارة تلك الأزمات وفقاً لأحكام الفصل السابع من الميثاق. |
The present draft articles are without prejudice to the legal effects of decisions of the Security Council in accordance with the provisions of Chapter VII of the Charter of the United Nations. " | UN | لا تخل مشاريع المواد هذه بالآثار القانونية لقرارات مجلس الأمن وفقاً لأحكام الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة " . |
When the Security Council adopted enforcement measures, it should strictly follow the provisions of Chapter VII of the Charter. | UN | وعندما يعتمد مجلس اﻷمن تدابير ﻹنفاذ القانون، فإنه يتعين عليه التقيد التام بأحكام الفصل السابع من الميثاق. |
A first step towards that goal would be to limit the exercise of the right of veto exclusively to the provisions of Chapter VII of the Charter. | UN | وتتمثل الخطوة الأولى تجاه تحقيق ذلك الهدف في عدم ممارسة حق النقض إلا في حالة تطبيق الأحكام المتعلقة بالفصل السابع من الميثاق. |