ويكيبيديا

    "the provisions of draft resolution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أحكام مشروع القرار
        
    the provisions of draft resolution A/59/L.17/Rev.1 are self-evident. UN إن أحكام مشروع القرار A/59/L.17/Rev.1 تعبر عن نفسها بوضوح.
    the provisions of draft resolution A/C.3/58/L.23/Rev.1 should be retained, and the proposed amendments rejected. UN ولا بد من الإبقاء على أحكام مشروع القرار A/C.3/58/L.23/Rev.1 ورفض التعديلات المقترحة.
    Those were some of the provisions of draft resolution L.20, which we adopted last week without a vote. UN تلك كانت بعض أحكام مشروع القرار L.20، الذي اعتمدناه في الأسبوع الماضي بدون تصويت.
    10. Requirements for the activities by which the provisions of draft resolution A/C.2/63/L.57 would be implemented in 2010-2011 would be considered within the framework of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. UN 10 - وسينظَر في الاحتياجات من الموارد اللازمة للأنشطة التي ستنفّذ بموجبها أحكام مشروع القرار A/C.2/63/L.57 في الفترة 2010-2011، في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011.
    9. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.6/58/L.18, the narrative of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for all the relevant sections would need to be modified so as to amend the outputs already foreseen in respect of each section. UN 9 - سوف يتعين تعديل سرد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 بالنسبة لجميع الأبواب ذات الصلة بحيث تعدل النواتج المنظورة بالفعل فيما يتعلق بكل باب وذلك ليعكس أحكام مشروع القرار A/C.6/58/L.18.
    8. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.6/58/L.18, the narrative of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for all the relevant sections would need to be modified so as to amend the outputs already foreseen in respect of each section. UN 8 - سوف يتعين تعديل سرد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 بالنسبة لجميع الأبواب ذات الصلة بحيث تُعدل النواتج المنظورة بالفعل فيما يتعلق بكل باب وذلك ليعكس أحكام مشروع القرار A/C.6/58/L.18.
    We regret that there has not been adequate opportunity to discuss the provisions of draft resolution A/50/L.6/Rev.1 with its co-sponsors, although that would surely be the appropriate way to proceed. UN ونأسف ﻷنه لم تتح الفرصة المناسبة لمناقشة أحكام مشروع القرار A/50/L.6/Rev.1، مع مقدميه، رغم أن ذلك هو بالتأكيد الطريق المناسب للعمل.
    50. Recommendations made by OIOS should not be endorsed by the General Assembly and the provisions of draft resolution A/C.5/59/L.17 did not imply any change to current practices. UN 50 - وأردف قائلا إنه ينبغي للجمعية العامة ألا تؤيد توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإن أحكام مشروع القرار A/C.5/59/L.17 لا تعني ضمنيا أي تغيير في الممارسات الحالية.
    The Chairman of the Committee drew the attention of the Committee to General Assembly resolutions 52/217 and 52/218 on the financing of the two criminal tribunals and recommended that the provisions of draft resolution A/C.5/52/L.27 be applied pari passu to the related assessments that had been issued for the international tribunals in 1998. UN ووجه رئيس اللجنة انتباهها إلى قراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٧ و ٥٢/٢١٨ عن تمويل المحكمتين الجنائيتين وأوصى بأن تطبق أحكام مشروع القرار A/C.5/52/L.27 بنفس الدرجة على التقييمات ذات الصلة التي صدرت بالنسبة إلى المحكمتين الجنائيتين في عام ١٩٩٨.
    In view of the possibility and advisability of including the provisions of draft resolution A/C.3/52/L.61 in the omnibus draft resolution on the situation of human rights in the former Yugoslavia, the insistence of the sponsors on a separate draft resolution seemed particularly incomprehensible and troubling. UN وبالنظر إلى إمكانية واستصواب إدراج أحكام مشروع القرار A/C.3/52/L.61 في مشروع القرار الشامل المتعلق بحالة حقوق اﻹنسان في يوغوسلافيا السابقة، فإن إصرار مقدمي مشروع القرار على مشروع قرار على حدة يبدو أمرا غير مفهوم ومحيرا على وجه الخصوص.
    In the field of nuclear disarmament, countries that possess the largest and most sophisticated nuclear arsenals have special responsibilities and primary obligations. Of course, in our view some of the provisions of draft resolution A/C.1/50/L.46/Rev.1 might also be improved upon. UN وفي ميدان نزع السلاح النووي، تتحمل البلدان التي تمتلك أكبر الترسانات النووية وأكثرها تطورا مسؤوليات خاصة والتزامات رئيسية، وبالطبع ، نرى أن بعض أحكام مشروع القرار A/C.1/50/L.46/Rev.1 يمكن تحسينها أيضا.
    6. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.3/57/L.3, the narrative of subprogramme 3, Social policy and development, of section 9, Economic and social affairs, of the approved programme budget for the biennium 2002-2003 would be modified as follows: UN 6 - سيتعين تعديل سرد الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، البرنامج الفرعي 3، السياسات الاجتماعية والتنمية، من الميزانية البرنامجية الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003، كالتالي حتى يعكس أحكام مشروع القرار A/C.3/57/L.3:
    9. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.3/57/L.7, the narrative of subprogramme 3, Social policy and development, of section 9, Economic and social affairs, of the approved programme budget for the biennium 2002-2003 would be modified as follows: UN 9 - سيتعين تعديل سرد الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، البرنامج الفرعي 3، السياسات الاجتماعية والتنمية، من الميزانية البرنامجية الموافق عليها لفترة السنتين 2002-2003، كالتالي حتى يعكس أحكام مشروع القرار A/C.3/57/L.7:
    7. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.3/59/L.29/Rev.1, the narrative of subprogramme 2, Supporting human rights bodies and organs, of section 24, Human rights, of the programme budget for the biennium 2004-2005, paragraph 24.43 (viii), Committee on the Rights of the Child, would be modified to read as follows: UN 7 - بغية بيان أحكام مشروع القرار A/C.3/59/L.29/Rev.1، يعدل في صيغة البرنامج الفرعي 2، دعم هيئات حقوق الإنسان وأجهزتها في إطار الباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، نص الفقرة 24-43 ' 8` المتعلقة بلجنة حقوق الطفل، بحيث يصبح كالتالي:
    The Republic of Belarus takes note of the fact that the provisions of draft resolution A/62/L.12 to strengthen international cooperation and the coordination of efforts to study, mitigate and minimize the effects of the Chernobyl disaster reflect the consistent, systematic and constructive approach of the international community to activities aimed at overcoming the consequences of the Chernobyl catastrophe. UN وتحيط جمهورية بيلاروس علما بحقيقة أن أحكام مشروع القرار A/62/L.12 لتعزيز التعاون الدولي والجهود الدولية لدراسة الآثار الناجمة عن كارثة تشيرنوبيل وتخفيفها وتقليلها تعكس نهج المجتمع الدولي المتسق والمنهجي والمتواصل إزاء الأنشطة الرامية إلى التغلب على نتائج كارثة تشيرنوبيل.
    31. Mr. de Rojas (Executive Coordinator, Financing for Development Office) stressed that the Secretariat was endeavouring to implement the provisions of draft resolution A/C.2/57/L.62, especially its paragraph 4 to the effect that the functions of the new secretariat support structure should be of an integrating, cross-cutting and holistic nature and that it should serve to provide secretariat support to the intergovernmental processes. UN 31 - السيد دي روخاس (المنسق التنفيذي لمكتب التمويل الإنمائي): أكد أن الأمانة العامة تجاهد من أجل تطبيق أحكام مشروع القرار A/C.2/57/L.62، وخاصة الفقرة 4 منه بحيث تكون وظائف هيكل دعم الأمانة الجديدة ذات طابع متكامل وشامل ومتعدد الأبعاد وأن يؤمن دعم الأمانة للعملية الحكومية الدولية.
    First, in accordance with the provisions of draft resolution A/C.2/57/L.75, adopted by the Committee, the report of the Secretary-General on disaster reduction and vulnerability to natural disasters, which was included in the documentation relating to item 5 (e), would not be a separate document but a section of the report on the International Strategy for Disaster Reduction. UN وبداية، استنادا إلى أحكام مشروع القرار A/C.2/57/L.75، الذي اعتمدته اللجنة، فإن تقرير الأمين العام عن الكوارث الطبيعية وضعف المناعة إزاءها، الذي أدرج في الوثائق المتعلقة بالبند 5 (هـ) من جدول الأعمال لن تكون وثيقة منفصلة، بل فرعا من التقرير عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    20. Ms. Lock (South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, wished to know whether, following the adoption of the Advisory Committee's recommendations, the Secretariat would be able to implement the provisions of draft resolution A/ES-10/L.19 unhindered. UN 20 - السيدة لوك (جنوب أفريقيا): أعربت عن رغبتها، متحدثة باسم مجموعة الـ 77 والصين، في معرفة ما إذا كانت الأمانة العامة ستتمكن، إثر اعتمادها لتوصيات اللجنة الاستشارية، من تنفيذ أحكام مشروع القرار A/ES-10/L.19 دونما عوائق.
    12. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.2/64/L.64, the narrative of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 under subprogramme 1, Rule of law, of section 16, International drug control, crime and terrorism prevention and criminal justice, would need to be modified so as to amend the outputs already foreseen. UN 12 - من أجل أن يعكس سردُ الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 مراعاة أحكام مشروع القرار A/C.2/64/L.64، سيلزم إدخال تغيير على هذا السرد من أجل تعديل النواتج التي كانت متوقعة بالفعل، وذلك في إطار البرنامج الفرعي 1، سيادة القانون، من الباب 16، المراقبة الدولية للمخدرات ومنع الجريمة والإرهاب والعدالة الجنائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد