This is in line with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, which provides for international monitoring of the referendum processes. | UN | وينسجم هذا مع أحكام اتفاق السلام الشامل الذي يقتضي أن تجُرى عمليات الاستفتاء تحت مراقبة دولية. |
3 workshops on the provisions of the Comprehensive Peace Agreement in Upper Nile State for church organizations and 8 workshops at the county level with an average of 85 participants | UN | 3 حلقات عمل في ولاية أعالي النيل بشأن أحكام اتفاق السلام الشامل لفائدة المنظمات الكنسية، و 8 حلقات عمل على الصعيد الوطني حضرها في المتوسط 85 مشاركا |
The European Union stresses the need for the implementation of all the provisions of the Comprehensive Peace Agreement and the cessation of hostilities agreement. | UN | ويُشدد الاتحاد الأوروبي على ضرورة تنفيذ جميع أحكام اتفاق السلام الشامل واتفاق وقف أعمال القتال. |
:: Fails to comply with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | :: عدم الامتثال لأحكام اتفاق السلام الشامل |
1.1.5 Popular consultations in Southern Kordofan State and Blue Nile State are conducted in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | 1-1-5 إجراء مشاورات شعبية في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل |
He stressed the commitment of the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) to the provisions of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وشدّد على التزام الحركة الشعبية لتحرير السودان بأحكام اتفاق السلام الشامل. |
UNMIS conducted monthly meetings and consultations with civil society organizations in both Southern Sudan and the Three Areas to monitor the implementation of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | عقدت البعثة اجتماعات شهرية ومشاورات مع منظمات المجتمع المدني في جنوب السودان والمناطق الثلاث لرصد تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل. |
As at 30 June 2008, the provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform have yet to be agreed on by the parties in advance of the elections. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2008، كان لا يزال يتعين اتفاق الأطراف، قبل إجراء الانتخابات، على أحكام اتفاق السلام الشامل الرامية إلى تعزيز إصلاح وسائط الإعلام. |
As the tragic civil war years recede, the parties and the people of the Sudan should, to the maximum extent possible, actively seize the opportunities afforded by the provisions of the Comprehensive Peace Agreement during the remainder of the interim period, in order to consolidate the peace, overcome current animosities and divisions, and begin the process of building a just, democratic and prosperous society. | UN | ومع انحسار الحرب الأهلية المأساوية، ينبغي للطرفين ولشعب السودان الحرص، بأقصى قدر ممكن، على اغتنام الفرص التي تتيحها أحكام اتفاق السلام الشامل خلال الجزء المتبقي من الفترة الانتقالية لتوطيد السلام، وتجاوز العداوات والخلافات، والبدء في عملية بناء مجتمع ينعم بالعدل والديمقراطية والازدهار. |
In order to ensure respect for basic freedoms and political rights, the Government would, therefore, need to take the necessary action to ensure that these laws concur with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution and that they are implemented accordingly. | UN | ولذا فإنه لضمان احترام الحريات الأساسية والحقوق السياسية، سيكون لزاماً على الحكومة، اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان توافق هذه القوانين مع أحكام اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت وأن تُنفَّذ بناء على ذلك. |
Previous lack of progress on implementing the provisions of the Comprehensive Peace Agreement regarding the future of Maoist army personnel and the action plan for democratization of the Nepal Army was clearly related to reluctance to address these issues in the period before the Assembly election. | UN | أما عدم إحراز تقدم في السابق بشأن تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل في ما يتصل بمستقبل أفراد الجيش الماوي وخطة العمل للتحول الديمقراطي لجيش نيبال، فقد ارتبط بوضوح بالتقاعس عن حل هذه القضايا في الفترة التي سبقت انتخاب الجمعية. |
26. While there has been some progress towards the implementation of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement, on popular consultations, significant work remains before the end of the interim period. | UN | 26 - بينما أُحرز بعض التقدم في اتجاه تنفيذ أحكام اتفاق السلام الشامل بخصوص المشاورات الشعبية، ما زال هناك الكثير من العمل الذي يتعيّن القيام به قبل انتهاء الفترة الانتقالية. |
87. the provisions of the Comprehensive Peace Agreement foresee international monitoring of the referendums, and both parties intend to request the United Nations to provide monitors to work alongside the observers whom they plan to invite from several Governments and international institutions. | UN | 87 - وتتوخى أحكام اتفاق السلام الشامل وجود رصد دولي للاستفتاءين، ويعتزم الطرفان أن يطلبا إلى الأمم المتحدة توفير أفراد للرصد إلى جانب المراقبين الذين يخطط الطرفان لدعوتهم من عدة حكومات ومؤسسات دولية. |
A number of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement that were not adequately addressed during the interim period, as well as a number of new issues that arose from the separation of South Sudan, will remain major sources of tension and conflict between the Sudan and South Sudan if unresolved. | UN | وسيظل عدد من أحكام اتفاق السلام الشامل التي لم تعالج معالجة كافية أثناء الفترة الانتقالية، وكذلك عدد من القضايا الجديدة التي نشأت عن انفصال جنوب السودان مصدراً رئيسياً للتوتر والنزاع بين السودان وجنوب السودان في حال عدم إيجاد حل لها. |
We remain committed to full implementation of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) relating to the two areas, not least the holding of popular consultations. | UN | ونحن لا نزال ملتزمين بالتنفيذ الكامل لأحكام اتفاق السلام الشامل المتعلقة بالمنطقتين، بما في ذلك عمليتا المشاورة الشعبية. |
I encourage the Government to continue to demonstrate the respect it has shown during the period for the provisions of the Comprehensive Peace Agreement as regards restrictions on recruitment and on the procurement of lethal military equipment. | UN | وإنني أشجع الحكومة على مواصلة إبداء الاحترام الذي أظهرته خلال هذه الفترة لأحكام اتفاق السلام الشامل فيما يتعلق بالقيود المفروضة على التجنيد وعلى شراء المعدات العسكرية الفتاكة. |
1.1.5 Popular consultations in South Kordofan state and Blue Nile state are conducted in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | 1-1-5 إجراء مشاورات شعبية في ولاية جنوب كردفان وولاية النيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل |
Ambassador Grant said that in Khartoum, the Mission had met with the VicePresident of the Sudan, Ali Osman Taha, as well as Foreign Minister Ali Karti, who reaffirmed the Government's commitment to holding the referendum in Southern Sudan on time, in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement. | UN | وقال السفير غرانت إن البعثة اجتمعت في الخرطوم مع نائب رئيس السودان على عثمان طه، ووزير الخارجية على كرتي، اللذين أعادا تأكيد التزام الحكومة بإجراء الاستفتاء في جنوب السودان في موعده، وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل. |
1.1.8 Implementation by the parties of the Abyei Protocol and stabilization of the political situation in the three areas (Blue Nile State, Southern Kordofan State and Abyei), including the functioning of the state-level Assessment and Evaluation Commissions in Southern Kordofan State and Blue Nile State in accordance with the provisions of the Comprehensive Peace Agreement | UN | 1-1-8 تنفيذ الأطراف لبروتوكول أبيي والعمل على تحقيق استقرار الحالة السياسية في المناطق الثلاث (ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي)، بما في ذلك تفعيل مفوضيات التقدير والتقييم على مستوى الولاية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وفقا لأحكام اتفاق السلام الشامل |
the provisions of the Comprehensive Peace Agreement aimed at promoting media reform, which need to be implemented in advance of the elections, have yet to be addressed by the parties. | UN | ولا يزال على الأطراف معالجة المسائل المتعلقة بأحكام اتفاق السلام الشامل التي تهدف إلى تعزيز إصلاح وسائط الإعلام، والتي يتعين تنفيذها قبل إجراء الانتخابات. |
6 workshops on awareness of the provisions of the Comprehensive Peace Agreement in Blue Nile State with an average of 40 participants from civil society, native administration, and women's and youth groups | UN | 6 حلقات عمل منها في ولاية النيل الأزرق بشأن التوعية بأحكام اتفاق السلام الشامل حضرها في المتوسط 40 مشاركا من المجتمع المدني، والإدارة المحلية، ومجموعات المرأة والشباب |