ويكيبيديا

    "the provisions of the general assembly resolutions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأحكام قرارات الجمعية العامة
        
    • أحكام قرارات الجمعية العامة
        
    2. The Government of Nepal complies with and is committed to the provisions of the General Assembly resolutions on the issue, including resolution 61/11, and would further like to state that Nepal has no laws or measures that prohibit freedom of trade and navigation with Cuba. UN 2 - وتمتثل حكومة نيبال لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن هذه المسألة وتلتزم بها، بما فيها القرار 61/11، وتود كذلك أن توضّح أنه ليس لدى نيبال أي قوانين أو تدابير تحرم حرية التجارة والملاحة مع كوبا.
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)،
    The United Kingdom, on the one hand, was clearly ignoring the provisions of the General Assembly resolutions, refusing to enter into the negotiations for which the Assembly called. UN فالمملكة المتحدة، من ناحية، تتجاهل بوضوح أحكام قرارات الجمعية العامة وترفض الدخول في المفاوضات التي تدعو إليها الجمعية.
    His delegation stressed the importance of implementing the provisions of the General Assembly resolutions urging the organizations of the United Nations system, the international financial institutions and other international bodies to continue to address more specifically and directly the issue of economic assistance to third States affected by the application of sanctions. UN ويصر وفد بلغاريا على أنه ينبغي تطبيق أحكام قرارات الجمعية العامة التي حثت فيها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والهيئات الدولية اﻷخرى على أن تواصل النظر على نحو أكثر تحديدا ومباشرة في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    At the same time he noted with concern that, in spite of the appeal made to Argentina and the United Kingdom to resume negotiations with a view to achieving a peaceful resolution of the sovereignty dispute, the provisions of the General Assembly resolutions aimed at bringing the occupation to an end and restoring Argentina's sovereignty had still not been implemented. UN ولكنه في نفس الوقت يـلاحظ مع القلق أنه على الرغم من النداءات التي وجهت للأرجنتين والمملكة المتحدة لاستئناف المفاوضات بهدف التوصل إلى حل سلمي للنـزاع بشأن السيادة، إلا أن أحكام قرارات الجمعية العامة التي تهدف إلى إنهاء الاحتلال واستعادة سيادة الأرجنتين لم تنفذ حتى الآن.
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند (مالفيناس)،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Reaffirming the need for the parties to take due account of the interests of the population of the islands in accordance with the provisions of the General Assembly resolutions on the question of the Falkland Islands (Malvinas), UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مراعاة الطرفين، على النحو الواجب، لمصالح سكان هذه الجزر وفقا لأحكام قرارات الجمعية العامة بشأن مسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Although in general terms the provisions of the General Assembly resolutions on the matter had been implemented, there was some evidence that large-scale drift-net fishing was still being carried out in areas such as the North-East Atlantic and the Mediterranean. UN وعلى الرغم من أن أحكام قرارات الجمعية العامة المتعلقة بهذا الموضوع قد نفذت بوجه عام، هناك بعض الدلائل على الاستمرار في صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في مناطق مثل شمال شرق المحيط اﻷطلسي والبحر اﻷبيض المتوسط.
    8. Notes that some decisions taken by the Tribunals may have contradicted the provisions of the General Assembly resolutions on human resources management-related issues; UN 8 - تلاحظ أن بعض القرارات التي اتخذتها المحكمتان قد تكون متعارضة مع أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن المسائل المتصلة بإدارة الموارد البشرية؛
    96. In the light of the provisions of the General Assembly resolutions concerning the pattern of conferences and taking into consideration its experience in previous years as well as its probable workload for 2000, the Special Committee has approved a tentative programme of meetings for 2000, which it commends to the Assembly for approval. UN 96 - وعلى ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، واسترشادا بتجربة اللجنة الخاصة في الأعوام الماضية، وكذلك حجم عملها المحتمل في عام 2000، وافقت اللجنة على برنامج اجتماعات مؤقت لعام 2000، توصي بأن توافق عليه الجمعية العامة.
    98. In the light of the provisions of the General Assembly resolutions concerning the pattern of conferences and taking into consideration its experience in previous years as well as its probable workload for 2001, the Special Committee has approved a tentative programme of meetings for 2001, which it commends to the Assembly for approval. UN 98 - وفي ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، واسترشادا بتجربة اللجنة الخاصة في الأعوام الماضية، وكذلك بحجم عملها المحتمل في عام 2001، وافقت اللجنة على برنامج اجتماعات مؤقت لعام 2001، توصي الجمعية العامة بأن توافق عليه.
    108. In the light of the provisions of the General Assembly resolutions concerning the pattern of conferences, and taking into consideration its experience in previous years, as well as its probable workload for next year, the Special Committee has approved a tentative programme of meetings for 1995, which it commends to the Assembly for approval. UN ١٠٨ - وفي ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ومع مراعاة ما اكتسبته اللجنة الخاصة في اﻷعوام الماضية من خبرة، فضلا عن حجم عملها المحتمل في السنة القادمة، وافقت اللجنة على برنامج مؤقت للاجتماعات لعام ١٩٩٥، وهي توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه.
    104. In the light of the provisions of the General Assembly resolutions concerning the pattern of conferences, and taking into consideration its experience in previous years, as well as its probable workload for 1996, the Special Committee has approved a tentative programme of meetings for 1996, which it commends to the Assembly for approval. UN ١٠٤ - وفي ضوء أحكام قرارات الجمعية العامة بشأن خطة المؤتمرات، ومع مراعاة ما اكتسبته اللجنة الخاصة في اﻷعوام الماضية من خبرة، فضلا عن حجم عملها المحتمل في عام ١٩٩٦، وافقت اللجنة على برنامج مؤقت للاجتماعات لعام ١٩٩٦، وهي توصي الجمعية العامة بالموافقة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد