ويكيبيديا

    "the public and private sectors of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القطاعين العام والخاص في
        
    • القطاعين العام والخاص من
        
    • القطاعان العام والخاص في
        
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي تعزيز وتوسيع اﻷشكال الجارية للتعاون بإشراك القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي الاعتماد على اﻷشكال الراهنة من التعاون التي تشمل القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو وتوسيع نطاقها.
    High-level representatives of the public and private sectors of 20 countries in Asia, Africa, the Middle East and Latin America were expected to participate in the conference. UN وأضافت أنَّ من المتوقّع أن يشارك في المؤتمر ممثّلون رفيعو المستوى من القطاعين العام والخاص من 20 بلدا في آسيا وأفريقيا والشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية.
    The Committee also urges the State party to adopt and enforce appropriate legislation to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market, and to prevent direct and indirect discrimination in employment. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إصدار وإنفاذ التشريعات اللازمة لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في القطاعين العام والخاص من سوق العمل، ومنع التمييز المباشر وغير المباشر في فرص العمل.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي الاعتماد على اﻷشكال الراهنة من التعاون التي تشمل القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو وتوسيع نطاقها.
    Current forms of cooperation involving the public and private sectors of developing and developed countries should be built upon and expanded. UN وينبغي الاعتماد على اﻷشكال الراهنة من التعاون التي تشمل القطاعين العام والخاص في البلدان النامية والمتقدمة النمو وتوسيع نطاقها.
    The remaining two thirds of the needed overall annual resource allocations are to be provided by the public and private sectors of individual countries themselves. UN أما الثلثان المتبقيان من إجمالي مخصصات الموارد السنوية المحتاج اليها فيتعين توفيرها من جانب القطاعين العام والخاص في البلد المعني بنفسه.
    the public and private sectors of Canada both depend on a secure, robust and stable information infrastructure to conduct their daily operations. UN إن الجهات الفاعلة في كلا القطاعين العام والخاص في كندا، تعتمد على وجود هياكل أساسية معلوماتية آمنة وقوية ومستقرة لتقوم بأعمالها اليومية.
    The purpose of the Corporation shall be to promote sustainable development and regional integration by providing multiple financial services to clients in the public and private sectors of its shareholder countries. UN يتمثل هدف المؤسسة في تعزيز التنمية المستدامة والتكامل الإقليمي عن طريق توفير خدمات مالية متعددة للعملاء من القطاعين العام والخاص في بلدانها المساهمة.
    The Tables above provide summaries of the patterns of male and female employment in the public and private sectors of the economy. UN 150- تلخّص الجداول أعلاه أنماط استخدام الذكور والإناث في القطاعين العام والخاص في الاقتصاد.
    102. The Committee urges the Government to enforce appropriate legislation and to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market. UN 102 - وتحث اللجنة الحكومة على إنفاذ تشريع مناسب لكفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في القطاعين العام والخاص في سوق العمل.
    The participation of 80 experts coming from the public and private sectors of 55 countries, including representatives from intergovernmental organizations, specialized agencies, regional commissions and non-governmental organizations, had allowed a broad and balanced coverage of the subject. UN وقالت إن مشاركة 80 خبيراً من القطاعين العام والخاص في 55 بلداً، ومشاركة ممثلين من منظمات حكومية دولية ووكالات متخصصة ولجان إقليمية ومنظمات غير حكومية، قد أتاحت مجالاً لمعالجة الموضوع معالجة شاملة ومتوازنة.
    The number of mid-career and senior government officials trained in economic development and the improvement of technical expertise in the public and private sectors of member States UN عدد كبار الموظفين الحكوميين والموظفين الحكوميين الذين هم في منتصف حياتهم الوظيفية الذين تلقوا التدريب في مجال التنمية الاقتصادية وتحسين الخبرة التقنية في القطاعين العام والخاص في الدول الأعضاء
    The growing global tendency to develop technical and industrial partnerships between the public and private sectors of the economy would also have to be taken into account in the sectoral and thematic organization of UNIDO activities. UN ومن رأيه أنه ينبغي أيضا اعتبار الاتجاه العالمي المتعاظم في مجال تطوير الشراكات التقنية والصناعية بين القطاعين العام والخاص في المجال الاقتصادي، في تنظيم أنشطة اليونيدو حسب القطاع والموضوع.
    The Committee also urges the State party to adopt and enforce appropriate legislation to ensure equal opportunities for women and men in the public and private sectors of the labour market, and to prevent direct and indirect discrimination in employment. UN واللجنة تحث الدولة الطرف على إصدار وإنفاذ التشريعات اللازمة لكفالة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في القطاعين العام والخاص من سوق العمل، ومنع التمييز المباشر وغير المباشر في فرص العمل.
    UNIDO and the Afghan authorities were working together to organize a regional workshop in Kabul on the rehabilitation of industrial enterprises, with the participation of the public and private sectors of neighbouring countries. UN وتعمل اليونيدو والسلطات الأفغانية معا على تنظيم حلقة عمل إقليمية في كابول بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية، بمشاركة القطاعين العام والخاص من البلدان المجاورة.
    Women's high-ranking participation in the public and private sectors of the economy was significant, and wage equality was in line with ILO conventions. UN وأضافت أن ارتفاع مشاركة المرأة في القطاعين العام والخاص من الاقتصاد مسألة لها أهميتها وأن المساواة في الأجور تتفق واتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    The key elements of the strategy for pursuing the objective of the subprogramme include organizing diploma and certificate programmes to equip mid-career and senior officials from the public and private sectors of Member States with the skills to respond to present and emerging development policy challenges in Africa. UN وتشمل العناصر الأساسية للاستراتيجية الرامية إلى تحقيق أهداف البرنامج الفرعي تنظيم برامج دبلوم وشهادات لتزويد كبار الموظفين وأولئك الذين في منتصف حياتهم الوظيفية من القطاعين العام والخاص من الدول الأعضاء بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات سياسات التنمية الحالية والناشئة في أفريقيا.
    The key elements of the strategy for pursuing the objective of the subprogramme include organizing diploma and certificate programmes to equip mid-career and senior officials from the public and private sectors of member States with the skills to respond to present and emerging development policy challenges in Africa. UN وتشمل العناصر الأساسية للاستراتيجية الرامية إلى تحقيق أهداف البرنامج الفرعي تنظيم برامج دبلوم وشهادات لتزويد كبار الموظفين وأولئك الذين في منتصف حياتهم الوظيفية من القطاعين العام والخاص من الدول الأعضاء بالمهارات اللازمة لمواجهة تحديات سياسات التنمية الحالية والناشئة في أفريقيا.
    In response to recent hurricanes, typhoons, earthquakes and tsunamis, the public and private sectors of the international community have worked together and spent billions on recovery. UN فردّا على الأعاصير والزلازل وموجات التسونامي، عمل القطاعان العام والخاص في المجتمع الدولي معا وأنفقا مليارات على جهود الإنعاش.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد