For this purpose, the Public Foundation launched the programme entitled " Practice at Work " through governmental subsidy. | UN | ومن أجل هذا الغرض، أطلقت المؤسسة العامة برنامجاً بعنوان " التمرّس أثناء العمل " من خلال معونة دعم حكومية. |
Another four training schemes were organised for health care experts through the cooperation of the Public Foundation in order to prepare them for communication with, and treatment of people who live with disabilities and who make use of health care. | UN | ونُظّمت أربعة برامج تدريبية أخرى للخبراء في مجال الرعاية الصحية بالتعاون مع المؤسسة العامة من أجل تهيئتهم للتواصل مع الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يستفيدون من خدمات الرعاية الصحية ومعالجتهم. |
The activities of the Public Foundation can also be regarded as monitoring as they cooperate in the implementation of numerous tasks that derive from the Convention and that have been presented above. | UN | ويمكن أيضاً اعتبار أنشطة المؤسسة العامة أنشطة رصدية حيث إنها تتعاون في تنفيذ العديد من المهام المستمدة من الاتفاقية والتي عُرضت أعلاه. |
It submitted that the issue of compensation fell outside the scope of the work of the Public Foundation for the Rights of Patients, Welfare Recipients and Children, as the case had already gone through the court system. | UN | وأقرت الدولة الطرف بأن التعويضات مسألة لا تندرج في نطاق عمل المؤسسة العامة لحقوق المرضى والمستفيدين من نظام الرعاية الاجتماعية والأطفال، حيث إن الحالة تخضع حاليا لنظر المحاكم. |
the Public Foundation for the Rights of Patients was not in a position to comment on the case of Ms. S., as it was currently before the courts. | UN | والمؤسسة العامة لحقوق المرضى ليست في مركز يسمح لها بالتعليق على قضية السيدة س. حيث أن القضية مطروحة الآن أمام المحاكم. |
- the Public Foundation to support and develop independent print media and information agencies in Uzbekistan | UN | - المؤسسة العامة لدعم وتنمية وسائط إعلام مطبوعة ووكالات أنباء مستقلة في أوزبكستان |
It submitted that the issue of compensation fell outside the scope of the work of the Public Foundation for the Rights of Patients, Welfare Recipients and Children, as the case had already gone through the court system. | UN | وصرحت الدولة الطرف بأن التعويضات مسألة لا تندرج في نطاق عمل المؤسسة العامة لحقوق المرضى والمستفيدين من خدمات الرعاية والأطفال، حيث إن القضية تخضع لنظر المحاكم. |
the Public Foundation for Hungarian Gypsies administered a Roma Cultural Fund and teachers were offered training courses in the Romany language. | UN | 70- وقامت المؤسسة العامة للغجر الهنغاريين بإدارة صندوق ثقافي للروما قُدمت في إطاره دورات تدريبية بلغة الروما. |
It submitted that the issue of compensation fell outside the scope of the work of the Public Foundation for the Rights of Patients, Welfare Recipients and Children, as the case had already gone through the court system. | UN | وأقرت الدولة الطرف بأن التعويضات مسألة لا تندرج في نطاق عمل المؤسسة العامة لحقوق المرضى والمستفيدين من نظام الرعاية الاجتماعية والأطفال، حيث إن الحالة تخضع حاليا لنظر المحاكم. |
As for the protection of victims, Hungarian citizens and other citizens of the European Union may claim compensation from the Public Foundation for a Safe Hungary, in case they were victims of serious violent offences in Hungary. | UN | وفي ما يتعلق بحماية الضحية، فإن في وسع المواطنين الهنغاريين، وغيرهم من مواطني الاتحاد الأوروبي المطالبة بتعويض من المؤسسة العامة لهنغاريا آمنة، إذا كانوا ضحايا لجرائم عنف جسيمة في هنغاريا. |
At the time of the submission of the CEDAW/C/HUN/4-5 Report, the Public Foundation for a Safe Hungary was already functioning. | UN | ولدى تقديم التقرير CEDAW/C/HUN/4-5، كانت المؤسسة العامة للسلامة بهنغاريا تعمل بالفعل. |
Today almost only cases well founded on the personal and the objective side as well, are received by the Public Foundation, i.e. some form of a preliminary screening is carried out before the applications are submitted. | UN | وفي الوقت الراهن، لا تتقبل المؤسسة العامة تقريبا إلا الحالات ذات الأساس السليم من الناحيتين الشخصية والموضوعية، مما يعني الاضطلاع بشيء من الفحص الأولي قبل تقديم الطلبات. |
From the funds of the Public Foundation for the Roma of Hungary, they still have the possibility to take part in an agricultural and husbandry programme, with a grant of up to HUF 1.5 million per family and professional advice, which could provide them with work and social security, doing away with the need for benefits. | UN | ولا تزال المؤسسة العامة لغجر هنغاريا تحتفظ لهم بإمكانية تلقي 1.5 مليون فورنت كحد أقصى للأسرة الواحدة ومساعدة تقنية للاشتراك في برنامج تربية الماشية الصغيرة الذي يتيح لكل إنسان أن يعمل وأن يفي على نحو لائق باحتياجاته بدلاً من أن يتعيَّش بالإعانات. |
On the issue of compensation, the Ministry of Labour and Social Affairs requested the Public Foundation for the Rights of Patients Welfare Recipients and Children, a body established by the Government, to advise on the amount of compensation to be given and to meet the requirements as set out in the Committee's recommendation. | UN | وبشأن مسألة التعويضات، طلبت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية من المؤسسة العامة لحقوق المرضى والمستفيدين من نظام الرعاية الاجتماعية والأطفال، وهي هيئة أنشأتها الحكومة، إسداء النصح لها بشأن مقدار التعويضات التي ينبغي منحها والوفاء بالمتطلبات المحددة في توصية اللجنة. |
the Public Foundation for the Roma of Hungary continues to fund scholarships for Roma students and to provide financial support for legal aid bureaux, Roma community centres and small- and medium-sized Roma enterprises. | UN | وتواصل المؤسسة العامة للروما في هنغاريا تمويل المنح الدراسية للطلاب من الروما وتقديم الدعم المالي لمكاتب المساعدة القضائية ومراكز المجتمع المحلي للروما والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التابعة للروما. |
33. Within the health, social and child protection systems, the rights of persons with disabilities are protected by the Public Foundation of Patients' Rights, Dependents' Rights and Children's Rights. | UN | 33- وفي إطار الأنظمة الصحية والاجتماعية والمتعلقة بحماية الأطفال، تُوفّر الحماية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة من قبل المؤسسة العامة المعنية بحقوق المرضى والمعالين والأطفال. |
136. Based on a governmental order, the Public Foundation surveyed the whole area of early childhood intervention, including public education, health as well as social care and services. | UN | 136- وبالاستناد إلى أمر حكومي، أجرت المؤسسة العامة دراسة استقصائية للمجال الكامل لعمليات التدخل في الطفولة المبكرة، بما في ذلك التعليم العام والصحة فضلاً عن الرعاية والخدمات الاجتماعية. |
141. Based on the stipulations of the public education act, the Public Foundation has rendered support for introducing parent-assisting services out of state resources, in the form of tenders, in each year since 1997. | UN | 141- واستناداً إلى ما ينص عليه قانون التعليم العام، منحت المؤسسة العامة من موارد الدولة دعماً من أجل تقديم خدمات مساعدة الوالدين، وذلك في شكل مناقصات وفي كل سنة منذ عام 1997. |
127. Two bodies are responsible for managing the funds allocated to various projects intended to improve the economic and social situation of the Roma and to promote their culture: these are the Public Foundation for National and Ethnic Minorities and the Public Foundation for Hungarian Gypsies. | UN | 127- وتكلف هيئتان بإدارة الأموال المخصصة لمختلف المشاريع الرامية إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للغجر، وإلى تعزيز ثقافتهم، وهما: المؤسسة العامة للأقليات الوطنية والإثنية، والمؤسسة العامة للغجر الهنغاريين. |
The 14th Criminal Expo - an international conference and exhibition on security, crime prevention, criminal investigation, administration of justice, disaster protection and information technology - was jointly organised by the Ministry of the Interior, the Office of the Prosecutor General, the National Association of Prosecutors and the Public Foundation for a Safe Hungary in November 2005. | UN | أما معرض الجريمة الرابع عشر - الذي يشكل مؤتمرا ومعرضا دوليين بشأن الأمن، ومنع الجريمة، واستقصاء الجرائم، وإدارة العدالة، والحماية من الكوارث، وتكنولوجيا المعلومات - فقد نُظِّم على نحو مشترك من قِبَل وزارة الداخلية، ومكتب المدعي العام، والرابطة الوطنية للمدعين العامين، والمؤسسة العامة لتوفير السلامة بهنغاريا، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |