ويكيبيديا

    "the public prosecutor's office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب المدعي العام
        
    • النيابة العامة
        
    • مكتب النائب العام
        
    • ومكتب المدعي العام
        
    • لمكتب المدعي العام
        
    • مكتب المدّعي العام
        
    • بمكتب المدعي العام
        
    • والنيابة العامة
        
    • التابعة للنيابة العامة
        
    • مكتب الادعاء العام
        
    • لمكتب النائب العام
        
    • ومكتب النائب العام
        
    • مكتب المدَّعي العام
        
    • بالنيابة العامة
        
    • مكتب المدعى العام
        
    Despite its not being subject to criminal prosecution, however, the Public Prosecutor's Office receives and processes complaints. UN ورغم أنه ليست هناك ملاحقة جنائية للعنف العائلي، فإن مكتب المدعي العام يتلقى البلاغات ويتخذ الإجراءات بشأنها.
    After collecting and analysing the evidence, the Public Prosecutor's Office took steps to arrest those suspects. UN :: بعد الاطلاع على البيانات وتقييمها، شرع مكتب المدعي العام في استكمال إجراءات القبض على المتهمين.
    the Public Prosecutor's Office is a judicial auxiliary and was created by the 1904 Constitution. UN إن مكتب المدعي العام هو هيئة قضائية معاونة قد أنشئ منذ صدور دستور عام ١٩٠٤.
    the Public Prosecutor's Office had adopted directives aimed at breaking the cycle of violence against women. UN واعتمدت النيابة العامة توجيهات لمعالجة حالات العنف العائلي والجنسي تهدف إلى وضع حد للعنف ضد المرأة.
    Upon concluding its investigation, the commission produced a final report and handed the suspects over to the Public Prosecutor's Office. UN وبعد أن أنهت اللجنة مهمتها، أصدرت تقريرها النهائي وقدمت المشتبه فيهم إلى النيابة العامة.
    the Public Prosecutor's Office is content with generalities and with a tacit, not explicit, accusation, thereby seriously preventing any effective defence. UN واكتفى مكتب النائب العام بالعموميات كما اكتفى بتوجيه اتهام ضمني وليس صريحاً مما حال بصورة جدية من القيام بأي دفاع فعال.
    * Currently constructing and systematizing a crime scene model in coordination with the Ministry of the Interior, PNC and the Public Prosecutor's Office; UN :: يجري الآن إعداد وتنظيم نموذج لمسرح الجريمة بالتنسيق مع وزارة الداخلية والشرطة الوطنية المدنية ومكتب المدعي العام.
    Most people who were here went to the Public Prosecutor's Office. Open Subtitles معظم الناس الذين كانوا هنا ذهبوا إلى مكتب المدعي العام
    After the incumbent President, Mr. Lukashenko, came to power in 1994, the author resigned from his duties with the Public Prosecutor's Office on his own accord. UN وقد استقال من وظيفته لدى مكتب المدعي العام بمحض إرادته بعد وصول السيد لوكاشينكو الرئيس الحالي إلى السلطة في عام 1994.
    The application was reviewed by the Public Prosecutor's Office, the administrative court and the Court of Appeal, all of which considered it unfounded and rejected it. UN واستعرض كل من مكتب المدعي العام والمحكمة الإدارية ومحكمة الاستئناف هذا الطلب ورأوا جميعاً أنه لا يستند إلى أساس فرفضوه.
    According to JS5, the Public Prosecutor's Office has not dealt with these cases in a responsible fashion. UN وحسب إفادة الورقة المشتركة 5، لم يعالج مكتب المدعي العام هذه القضايا بشكل مسؤول.
    It should be noted that the Public Prosecutor's Office does not carry out periodic visits to police stations and prisons as a measure of prevention. UN ومن الجدير بالذكر أن مكتب المدعي العام لا يُؤدي زيارات دورية لمراكز الشرطة والسجون باعتبارها إجراءً وقائياً.
    During his stay in the country, the Prosecutor accompanied the Public Prosecutor's Office on an exhumation in Urabá. UN وأثناء إقامته في البلد، رافق المدعي العام مكتب المدعي العام الكولومبي في عملية لإخراج الجثث في أورابا.
    the Public Prosecutor's Office had asked that Mr. Abu Teir be detained until the proceedings were completed. UN وطلبت النيابة العامة أن يظل رهن الاعتقال إلى أن تنتهي الإجراءات.
    A lieutenant-colonel attended to requests from the Public Prosecutor's Office and the Ministry of Defence. UN وكُلّف موظف برتبة مقدّم بالاستجابة إلى طلبات النيابة العامة ووزارة الدفاع.
    It had submitted the facts to the Public Prosecutor's Office with a view to having the perpetrators brought to justice. UN فقد عرضت الوقائع على النيابة العامة كيما يسلّم الجناة إلى العدالة.
    He had also spearheaded the strengthening of the Public Prosecutor's Office, and the Justice and Peace Act had been his idea. UN وقد أشرف أيضاً على تعزيز النيابة العامة وجاء بفكرة قانون العدالة والسلم.
    Investigators from the Public Prosecutor's Office maintain that this incident, in which the victim survived, was a crime passionnel. UN ويؤكد المحققون من مكتب النائب العام أن هذه الحادثة، التي بقيت فيه الضحية على قيد الحياة، هي جريمة عاطفية.
    In general, the Public Prosecutor's Office should be provided with the necessary means to carry out prompt and independent investigations of the complaints of torture that it receives. UN وينبغي عموماً تزويد مكتب النائب العام بالوسائل اللازمة لإجراء عمليات تقصي فورية ومستقلة للشكاوى الواردة بشأن التعذيب.
    The legality of the act had subsequently been confirmed by the Supreme Court and the Public Prosecutor's Office. UN وأكدت المحكمة العليا ومكتب المدعي العام فيما بعد قانونية هذا التصرف.
    the Public Prosecutor's Office also has representatives in the autonomous regions in order to attend to the needs of the population. UN وفي المناطق ذات الحكم الذاتي، هناك أيضا حضور لمكتب المدعي العام هدفه تلبية احتياجات السكان.
    In Uruguay, UNICEF supported the Public Prosecutor's Office in implementing a course on sexual abuse. UN وفي أوروغواي، دعمت اليونيسيف مكتب المدّعي العام فيما يتعلق بتنفيذ دورة دراسية بشأن الإيذاء الجنسي.
    The National Congress is aware of this problem, and is currently discussing the establishment of a special investigative police force, to be attached to the Public Prosecutor's Office. UN ومجلس النواب على علم بهذه المشكلة ويناقش حالياً إنشاء قوات شرطة خاصة للتحقيق تُلحق بمكتب المدعي العام.
    For 48 hours a detainee is to all intents and purposes at the disposal of the police and the Public Prosecutor's Office. UN فالشرطة والنيابة العامة تبقيان المحتجز تحت تصرفهما لمدة ٨٤ ساعة.
    At the same time, the entire middle command and fightingman structure is still at the disposal of the Public Prosecutor's Office Justice and Peace Unit. UN وعلى غرار ذلك، لا يزال كامل هيكل القيادات الوسطى والمقاتلين رهن إشارة وحدة العدالة والسلام التابعة للنيابة العامة.
    The State party had informed the Committee that data on the investigation, prosecution and sanctioning of violent attacks against the Roma could not be collected since that would impose unmanageable workloads on the Public Prosecutor's Office. UN وقال إن الدولة الطرف أعلمت اللجنة بأنه لا يمكن جمع البيانات عن التحقيق في الهجمات القائمة على العنف ضد الروما وملاحقة الجناة وفرض عقوبات عليهم لأن ذلك يعني تحميل مكتب الادعاء العام عبء عمل لا يمكن تصوره.
    Concerning allegations of arbitrary detention, Honduras also recognized that the Public Prosecutor's Office could improve its performance in terms of the monitoring of the security forces. UN أما عما ورد من ادعاءات بممارسة الاحتجاز التعسفي، سلّمت هندوراس أيضاً بأنه يمكن لمكتب النائب العام أن يحسن أداءه من حيث رصد أعمال قوات الأمن.
    In spite of the intervention of the Ministry of Justice, the Public Prosecutor's Office and the Prefect of Kigali, the whereabouts of these persons remain unknown. UN ولا تزال أماكن وجود هؤلاء الأشخاص مجهولة على الرغم من تدخل وزير العدل ومكتب النائب العام ومحافظ كيغالي.
    the Public Prosecutor's Office Act stipulated disciplinary punishments ranging from reprimand to removal from office. UN ويقضي قانون مكتب المدَّعي العام بعقوبات تأديبية تتراوح بين التوبيخ والعزل من الوظيفة.
    :: Number of complaints, according to the Criminal Investigation Directorate of the Public Prosecutor's Office UN :: عدد الشكاوى حسب إدارة التحقيق القضائي بالنيابة العامة
    The authors also complain that systematically coordinated and/or institutionalized communication between the Public Prosecutor's Office and the Family Court does not exist. UN ويشكو مقدما البلاغ من أن الاتصالات المنسقة و/أو المؤسسية المنتظمة بين مكتب المدعى العام ومحكمة الأسرة غير موجودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد