ويكيبيديا

    "the public-private" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بين القطاعين العام والخاص
        
    • بين القطاع العام والقطاع الخاص
        
    • بين العام والخاص
        
    • القطاع العام والخاص
        
    • في تنظيمها المرفق
        
    • العمومية الممولة من القطاع الخاص
        
    Table . Country examples of the public-private partnership business models for a single window UN أمثلة قطرية من نماذج أعمال الشراكة بين القطاعين العام والخاص للنافذة الوحيدة
    The mechanism of the public-private partnership carried substantial potential for attracting private investments. UN وقد انطوت آلية الشراكة بين القطاعين العام والخاص على إمكانات كبيرة من حيث اجتذاب الاستثمارات الخاصة.
    the public-private divide should be such that public policies create an enabling environment for private-sector development. UN وتقتضي العلاقة بين القطاعين العام والخاص أن تقوم السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة لتنمية القطاع الخاص.
    The purpose of that unique Academy is to improve the public-private cooperation in the information and communication technologies. UN والغرض من تلك الأكاديمية الفريدة من نوعها تحسين التعاون بين القطاع العام والقطاع الخاص في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    It launched the public-private partnership Microfinance Initiative Liechtenstein in 2005. UN وأطلقت في عام 2005 مبادرة ليختنشتاين للشراكة بين القطاعين العام والخاص في مجال لتمويل البالغ الصغر.
    When compared to the interest-free loan offered by the host country, the public-private partnership option becomes less attractive. UN وبالمقارنة مع القرض المقدم من البلد المضيف بدون فوائد، فإن خيار الشراكة بين القطاعين العام والخاص يصبح أقل جاذبية.
    Some of these projects will be implemented under the public-private partnership framework. UN وسينفذ بعض من هذه المشاريع في إطار الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    The quality of services can be compared with past performance, that of other partnerships or the performance standards established in the public-private partnership. UN فيمكن مقارنة الأداء على صعيد جودة الخدمات بسوابق الأداء، وبأداء الشراكات الأخرى، أو بمعايير الأداء المعمول بها في الشراكة بين القطاعين العام والخاص.
    the public-private partnerships with business, civil society, academia and other relevant actors should be mobilized through existing and new networks. UN وينبغي تعبئة الشراكات بين القطاعين العام والخاص مع قطاع الأعمال والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وسائر الجهات الفاعلة المعنية عن طريق الشبكات القائمة والجديدة.
    the public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    the public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    the public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with non-governmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزَّز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    The EU supported the public-private platform on green initiatives and the development of the Action Plan for Green Industry. UN ويدعم الاتحاد الأوروبي المنهاج المشترك بين القطاعين العام والخاص بشأن المبادرات الخضراء وصوغ خطة العمل الخاصة بالصناعة الخضراء.
    the public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    In addition to the programmes funded by the Department of State, the American legal community also played a role in justice sector development through the public-private Partnership for Justice Reform in Afghanistan. UN وإضافة إلى البرامج التي تمولها وزارة الخارجية، تؤدي الدوائر القانونية الأمريكية أيضا دورا في تطوير قطاع العدالة من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص من أجل إصلاح العدالة في أفغانستان.
    Furthermore, the Dominican Republic, along with Madagascar, was a pilot country under the United Nations Public-Private Alliance for Rural Development and the public-private Alliance Foundation. UN وفضلاً عن هذا، تُعَد الجمهورية الدومينيكة، هي ومدغشقر، من البلدان الرائدة في تحالف الأمم المتحدة بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية وفي مؤسسة التحالف بين القطاعين العام والخاص.
    39. Some examples of the impact of the public-private partnerships for rural development are described below. UN 39 - ترد أدناه عرض لبعض الأمثلة عن الآثار المترتبة على الشراكات بين القطاعين العام والخاص لأغراض التنمية الريفية.
    35. ECE has established the public-private Partnership (PPP) Alliance to promote sustainable development. UN 35 - وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، تحالف الشراكات بين القطاع العام والقطاع الخاص لتشجيع التنمية المستدامة.
    391. The Committee voiced concern over patterns of violence against women, including incest, that had only recently become apparent and were presently a subject of governmental consideration, though noting the recent criminalization of marital rape as a positive step towards removing the public-private distinction that had hitherto hindered governmental intervention. UN ٣٩١- أعربت اللجنة عن قلقها بشأن أنماط العنف التي تتعرض لها المرأة، بما فيها غشيان اﻷقارب، وهي اﻷنماط التي لم تتضح وتصبح موضع اهتمام حكومي إلا في اﻵونة اﻷخيرة، وإن كانت قد لاحظت ما تم مؤخرا من تجريم الاغتصاب الزوجي واعتبرته خطوة إيجابية نحو إزالة التمييز بين العام والخاص الذي ظل يعرقل حتى اﻵن التدخل الحكومي.
    Programme examples include the Global Clean-Technology Programme for Small and Medium Enterprises, and the public-private partnership on motor-systems efficiency indicators, in cooperation with the Global Green Growth Institute. UN ومن الأمثلة على هذه البرامج برنامج التكنولوجيا النظيفة العالمي للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، والشراكات بين القطاع العام والخاص بشأن مؤشرات كفاءة نظم المحركات، بالتعاون مع المعهد العالمي للنمو الأخضر.
    13. The Colloquium on Privately Financed Infrastructure: Legal Framework and Technical Assistance was organized with the co-sponsorship and organizational assistance of the public-private Infrastructure Advisory Facility, a multi-donor technical assistance facility aimed at helping developing countries improve the quality of their infrastructure through private sector involvement. UN 13- وقد نُظمّت الندوة التي تتناول موضوع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص: الإطار القانوني والمساعدة التقنية، وشارك في رعايتها وساعد في تنظيمها المرفق الاستشاري لشؤون البنية التحتية العمومية الممولة من القطاع الخاص، وهو مرفق متعدد المانحين لأجل المساعدة التقنية يهدف الى مساعدة البلدان النامية على تحسين نوعية بناها التحتية من خلال إشراك القطاع الخاص.
    The Commission expressed its gratitude to the public-private Infrastructure Advisory Facility for its financial and organizational support and to the various international organizations represented, both intergovernmental and non-governmental, as well as to the speakers who participated in the Colloquium. UN وأعربت اللجنة عن امتنانها للمرفق الاستشاري لشؤون البنية التحتية العمومية الممولة من القطاع الخاص لما قدمه من دعم مالي وتنظيمي، وكذلك لمختلف المنظمات الدولية، الحكومية منها وغير الحكومية، التي كانت ممثلة في الندوة، وللمتحدثين أيضا الذين شاركوا في الندوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد