ويكيبيديا

    "the publications" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المنشورات
        
    • منشورات
        
    • المنشورين
        
    • للمنشورات
        
    • المطبوعات
        
    • بالمنشورات
        
    • والمنشورات
        
    • ومنشورات
        
    • المنشوران
        
    • بمنشورات
        
    • بالمنشورين
        
    • مطبوعات
        
    • النشر التي
        
    • منشوري
        
    (ii) Number of references to the publications and activities of the subprogramme included in official, academic and specialized publications UN ' 2` عدد الإشارات المرجعية إلى منشورات البرنامج الفرعي وأنشطته التي ترد في المنشورات الرسمية والأكاديمية والمتخصصة
    The Trade and Development Board discussed and approved the publications policy at its fifty-sixth session in 2009. UN وبحث مجلس التجارة والتنمية، في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، سياسة المنشورات وأقرها.
    The Communications Editorial Board and the publications Committee are at the centre of internal coordination and planning. UN ويوجد في صلب عملية التنسيق والتخطيط على الصعيد الداخلي مجلس التحرير لشؤون الاتصالات ولجنة المنشورات.
    It was also announced that a Member State was ready to make a financial contribution for translation of the publications into Arabic. UN وأُعلن أيضا أن هناك دولة عضوا مستعدة لتقديم مساهمة مالية لترجمة المنشورين إلى العربية.
    The Department also oversees the publications programme of the United Nations through the publications Board. UN وتشرف الإدارة أيضا على برنامج الأمم المتحدة للمنشورات عن طريق مجلس المنشورات.
    The Communications Editorial Board and the publications Committee are at the centre of internal coordination and planning. UN ويوجد في صلب عملية التنسيق والتخطيط على الصعيد الداخلي مجلس التحرير لشؤون الاتصالات ولجنة المنشورات.
    These recommendations are under review by the publications Board. UN وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات.
    These recommendations are under review by the publications Board. UN وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات.
    A further effort at rationalization was, however, required, particularly through prioritization of programmes and a review of the publications programme. UN لكنــه يلزم بنظره بذل جهد إضافي للترشيد، ولا سيما عن طريق ترتيب البرامج حسب اﻷولوية واستعراض برامج المنشورات.
    Quality control, however, is difficult to exercise; departments must be responsible for the quality of the publications they produce. UN بيد أن من الصعب ممارسة مراقبة النوعية؛ ويجب أن تكون اﻹدارات مسؤولة عن نوعية المنشورات التي تنتجها.
    It is, however, clear that the publications option is an essential one for most areas of the Secretariat. UN ومن الواضح، مع هذا، أن خيار المنشورات يشكﱢل خيارا أساسيا فيما يخص معظم مجالات اﻷمانة العامة.
    Indeed, the publications programme is the outcome of a consultative process involving the secretariat and member States. UN وفي حقيقة اﻷمر، فإن برنامج المنشورات هو نتيجة عملية تشاورية تنطوي على اﻷمانة والدول اﻷعضاء.
    One delegation asked if any of the publications were saleable. UN إذ سأل أحد الوفود هل يباع أي من المنشورات.
    He emphasized that the publications programme should evolve as the world evolved, and the list of publications should be adjusted accordingly. UN وشدد على وجوب أن يتطور برنامج المنشورات بتطور العالم وعلى وجوب تعديل قائمة المنشورات تعديلاً يتمشى مع ذلك التطور.
    The Committee also reviewed and cleared a few proposals for publications which were not originally envisaged in the publications programme. UN كما استعرضت اللجنة ووافقت على عدد من اقتراحات المنشورات التي لم تكن في اﻷصل متوخاة في برنامج المنشورات.
    the publications will be launched in the respective countries during 2004. UN وستصدر المنشورات في كل من البلدان المعنية أثناء عام 2004.
    African experts have also increasingly contributed to the publications of the programme. UN كما أسهم الخبراء الأفارقة على نحو متزايد في إصدار منشورات البرنامج.
    The point was also made that the publications were only useful as long as they were up to date. UN وأثيرت نقطة أيضا مفادها أن فائدة المنشورين مشروطة باستكمالهما.
    The electronic dissemination of the publications resulted in an increased readership, as reflected by about 5,000 downloads. UN وأدى النشر الإلكتروني للمنشورات إلى زيادة عدد القراء التي أظهرها تسجيل نحو 000 5 عملية تنزيل.
    Contents of the publications are published without prior authorization and censorship. UN ولا يوجد ترخيص لمضمون المطبوعات الصادرة أو رقابة عليها.
    The representative of Japan said that countries which had not replied to the publications questionnaire should be encouraged to do so. UN 24- وقال ممثل اليابان إن البلدان التي لم ترد على الاستبيان الخاص بالمنشورات ينبغي حثها على أن تفعل ذلك.
    the publications are made available on the UNCTAD website, which has further increased their accessibility to interested parties around thet the globeal level. UN والمنشورات متاحة في موقع الأونكتاد على الإنترنت، مما يزيد من إمكانية الاطِّلاع عليها من قِبل الأطراف المهتمة في جميع أنحاء المعمورة.
    the publications of the Office of Legal Affairs were valuable tools for legal practitioners, scholars and institutions, particularly in developing countries, and their dissemination free of charge through the Internet provided added value. UN ومنشورات مكتب الشؤون القانونية أدوات قيّمة لممارسي وعلماء القانون والمؤسسات القانونية، لا سيما في البلدان النامية؛ وتعميم هذه المنشورات مجاناً، عن طريق الإنترنت، يزيد من قيمتها.
    the publications were distributed to the organizations that are part of the women's and feminist movements, parliamentarians and legal professionals. UN ووزع المنشوران على المنظمات التي تشكل جزءا من الحركات النسائية والحركات الداعية إلى المساواة بين الجنسين، وعلى البرلمانيين والمهنيين القانونيين.
    A list of the publications of the Institute issued during the period under review is contained in the appendix. UN وترد في التذييل قائمة بمنشورات المعهد الصادرة في أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Regarding the publications about the Organization entitled United Nations in Brief and Basic Facts about the United Nations, both were information documents but were also intended for sale. UN أما فيما يتعلق بالمنشورين عن المنظمة المعنونين اﻷمم المتحدة باختصار وحقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة، فكلتاهما وثيقتان إعلاميتان وإن كان يقصد أيضا بيعهما.
    Offer articles and interviews to the publications of major companies which have a stake in SLM UN ➢ نشر مقالات ومقابلات في مطبوعات الشركات الكبرى المهتمة بالإدارة المستدامة للأراضي
    5. The dissemination of the publications of the Statistics Division is guided by publishing policies established for the Secretariat as a whole by the publications Board. UN 5 - يُسترشد في نشر منشورات شعبة الإحصاءات بسياسات النشر التي وضعها مجلس المنشورات للأمانة العامة ككل.
    13. Mr. Fornos established the publications Popline and Towards the 21st Century, both of which are widely used throughout the world. UN 13 - وأصدر السيد فورنوس منشوري Popline و Towards the 21st Century، وكلاهما واسع الانتشار في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد