The Panel is also expected to continue to assist the Security Council Committee in updating the publicly available reasons for the listing of entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | وينتظر من الفريق أيضا أن يواصل مساعدة لجنة مجلس الأمن على استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج البيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
Particular attention in addressing such a defiant manifestation of force should be given to the formally announced occasion for the parade; the presence of President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at the parade; and the publicly demonstrated armaments. | UN | وينبغي عند تناول هذا الاستعراض المتجاسر للقوة إيلاء اهتمام خاص لمناسبة هذا العرض المُعلن عنها رسميا؛ وحضوره من قبل رئيس جمهورية أرمينيا، سيرج ساركيشيان؛ والأسلحة المعروضة علنا. |
On the basis of the text of the Optional Protocol and the publicly available version of the Committee's rules of procedure counsel had reason to expect that there would be another opportunity to deal with the merits of the case. | UN | وعلى أساس نص البروتوكول الاختياري، والنص المتاح علنا للنظام الداخلي للجنة فإن المحامي كان على حق في توقعه بأن تتاح فرصة أخرى لبحث موضوع القضية. |
We see a Security Council so transformed that the publicly held deliberative process that marked it for reverence in the past is no more. | UN | ونرى مجلس أمن تغير إلى حد أن عملية المداولات التي كانت تجري علنا والتي كانت تميز المجلس كجهاز جليل، في الماضي، لم تعد قائمة. |
The alleged fear of the population of Boka Kotorska Bay of the Republic of Croatia referred to in the memorandum attached to the letter from Mr. Bulatović contradicts the publicly expressed desire of the Montenegrin leadership that the border crossing points in the area of Prevlaka should be opened permanently. | UN | وما أشير إليه في المذكرة المرفقة بالرسالة الواردة من السيد بولاتوفيتش من شعور الخوف المزعوم لدى سكان خليج بوكا كوتورسكا في جمهورية كرواتيا يتعارض مع رغبة قيادة الجبل اﻷسود المعرب عنها علنا في فتح نقاط العبور في منطقة بريفلاكا بشكل دائم. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
86. Unfortunately, neither the data provided to the Group during its visit to Kigali nor the publicly available records indicate the local production of cassiterite or the quantities imported. | UN | 86 - وللأسف، فلا البيانات التي قدمت إلى الفريق خلال زيارته إلى كيغالي ولا السجلات المتاحة علنا توضح الإنتاج المحلي للكسترايت ولا الكميات المستوردة. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في تحديث الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة على استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر والأصول المجمدة؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج البيانات في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول. |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
(h) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists. | UN | (ح) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول. |
(i) To assist the Committee in updating the publicly available reasons for listing for entries on the travel ban and assets freeze lists; | UN | (ط) مساعدة اللجنة في استكمال الأسباب المتاحة علنا لإدراج الأسماء في قوائم حظر السفر وتجميد الأصول؛ |
In spite of the publicly declared readiness to find acceptable modes for both countries, there has hitherto not been any breakthrough in the practical resolution of the issue. | UN | وبالرغم مما أعلــن على المﻷ من الاســتعداد ﻹيجاد أنماط مقبولة لكلا البلدين، لم يحدث حتى اﻵن أي تقدم ملحوظ في الحل العملي لهذه المسألة. |
Reaffirming that it is the responsibility of the Government of Myanmar to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms of the people of Myanmar, reiterating that many serious human rights concerns remain and should be addressed, and acknowledging the publicly stated commitment of the President of Myanmar in this regard, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار مسؤولة عن كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان والحريات الأساسية كافةً، وإذ يشير مجدداً إلى استمرار كثير من الشواغل الخطيرة بشأن حقوق الإنسان التي ينبغي معالجتها، وإذ ينوه بالالتزام العلني الذي تعهد به رئيس ميانمار في هذا الصدد، |
While the Commission has examined the publicly released portion of the testimony given by Charles Duelfer, the head of the Survey Group, on 30 March before the United States Senate's Armed Services Committee, it has not had access to the full text. | UN | وقد درست اللجنة الشهادة العلنية التي أدلى بها السيد تشارلز دولفر، الرئيس الحالي للفريق في 30 آذار/مارس أمام لجنة القوات المسلحة بمجلس الشيوخ في الولايات المتحدة والتي نشرت في وسائط الإعلام، إلا أنه لم يتح لها الاطلاع على النص الكامل. |