ويكيبيديا

    "the purpose is" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والغرض هو
        
    • والغرض من ذلك هو
        
    • والهدف من ذلك هو
        
    • والهدف هو
        
    • يتمثل الغرض
        
    • ويتمثل الغرض من الصندوق
        
    • ويتمثل الهدف من ذلك
        
    • الهدف من هذه الحلقة
        
    • والغرض المنشود هو
        
    • والغرض من هذا هو
        
    • والغرض منها هو
        
    • ويتمثل الغرض من ذلك
        
    • الهدف هو
        
    • إذا كان الغرض
        
    • أن الغرض هو
        
    the purpose is to develop specific performance standards and optimize existing systems to provide analytical tools for the management of Chambers. UN والغرض هو وضع معايير أداء محددة وتحسين أداء النظم القائمة لتوفير الأدوات التحليلية لإدارة الدوائر.
    the purpose is to create a smokescreen for its intentions in the occupied territories and to buy time. UN والغرض هو إثارة ستار من الدخان لحجب نواياها في الأراضي المحتلة ولكسب الوقت.
    the purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    An important instrument is early assessment. the purpose is to prevent disability cases to the extent possible thanks to early intervention and reintegration measures. UN وتتمثل أداة هامة لذلك في التقييم المبكر، والغرض من ذلك هو منع حالات العجز قدر المستطاع بفضل التدخل المبكر وتدابير إعادة الإدماج.
    the purpose is to disseminate relevant information on the quality and safety of food products, thereby facilitating access to the mechanisms charged with guaranteeing these rights. UN والهدف من ذلك هو نشر المعلومات ذات الصلة بشأن نوعية المنتجات الغذائية وسلامتها مما يسهل الوصول إلى الآليات المسؤولة عن ضمان هذه الحقوق.
    the purpose is to move information from work unit to work unit, and from person to person, in as high-value an electronic format as possible. UN والهدف هو نقل المعلومات من إحدى وحدات العمل إلى وحدة أخرى، ومن شخص إلى آخر، في شكل إلكتروني تتحقق فيه أقصى قيمة ممكنة.
    2. the purpose is, in particular, to encourage States Parties to undertake: At the second session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested that the principle of non-interference into domestic affairs should be reflected in an appropriate way. UN ٢ - يتمثل الغرض ، على وجه الخصوص ، في تشجيع الدول اﻷطراف على أن تتعهد :في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود تجسيد مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية بطريقة مناسبة .
    the purpose is to avoid having unnecessary production facilities kept in a standby mode. UN والغرض هو ألا تكون هناك مرافق إنتاج غير ضرورية جاهزةً للتشغيل الاحتياطي.
    the purpose is to check if they are facing adjustment problems in Singapore. UN والغرض هو مراقبة ما إذا كان هؤلاء يصادفون مشاكل تكيُّف مع الوضع في سنغافورة.
    the purpose is to provide medical and pension coverage for domestics who work at least six hours a week. UN والغرض هو توفير تغطية طبية ومعاش تقاعدي للخدم الذين يعملون ست ساعات على الأقل كل أسبوع.
    the purpose is to identify both the use of and the implications for the equality sections of the Constitution, particularly in meeting the women's rights based agenda. UN والغرض هو تحديد أقسام المساواة في الدستور ودلالاتها خاصة فيما يتعلق بتحقيق جدول الأعمال القائم على حقوق المرأة.
    the purpose is to eliminate politicking and cronyism in the identification of who most needs the benefits. UN والغرض من ذلك هو إزالة الطابع السياسي وطابع المحاباة لدى تحديد الذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدات.
    the purpose is to give media consumers a voice in the discussion on media ethics and children. UN والغرض من ذلك هو إعطاء مستهلكي ناتج وسائط اﻹعلام صوتا في المناقشة المتعلقة بأخلاقيات وسائط اﻹعلام واﻷطفال.
    the purpose is to make it easier to identify in which areas there may be agreement or where various positions may converge. UN والغرض من ذلك هو تيسير تحديد المجالات التي قد يتحقق فيها اتفاق أو تلتقي فيها المواقف عند نقطة واحدة.
    the purpose is to make it easier to identify in which areas there may be agreement or where various positions may converge. UN والغرض من ذلك هو تيسير تحديد المجالات التي قد يتحقق فيها اتفاق أو تلتقي فيها المواقف عند نقطة واحدة.
    the purpose is to alleviate the special costs incurred with multiple births. UN والهدف من ذلك هو التخفيف من وطأة التكاليف التي تتصل بتعدد المواليد.
    the purpose is to prevent stigmatization and marginalization in connection with HIV among the most vulnerable and those infected with or affected by the virus. UN والهدف من ذلك هو منع الوصم والتهميش المرتبطين بالفيروس في أوساط أكثر الفئات ضعفا والمصابين أو المتضررين به.
    the purpose is to analyse current policies from a poverty standpoint, in order to introduce necessary changes in the policy framework. UN والهدف هو تحليل السياسات الراهنة من زاوية الفقر من أجل إدخال التغييرات الضرورية على إطار السياسات.
    2. the purpose is, in particular, to encourage States Parties to undertake: At the second session of the Ad Hoc Committee, one delegation suggested that the principle of non-interference into domestic affairs should be reflected in an appropriate way. UN ٢ - يتمثل الغرض ، على وجه الخصوص ، في تشجيع الدول اﻷطراف على أن تتعهد :في الدورة الثانية للجنة المخصصة ، اقترح أحد الوفود تجسيد مبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية بطريقة مناسبة .
    the purpose is to create a living memorial to United Nations civilian personnel who have been killed in the service of peace and to assist in the education of their surviving children. UN ويتمثل الغرض من الصندوق في إنشاء تذكار حي لموظفي الأمم المتحدة المدنيين الذين لقوا مصرعهم أثناء أداء عملهم في خدمة السلام مع المساعدة على تعليم من تركوه من أبناء.
    the purpose is to enhance collaboration with the Focal Point for The Family at the UN and to get in touch with more groups working with Family in countries of Asia-Pacific region. UN ويتمثل الهدف من ذلك في تعزيز التعاون مع مركز تنسيق شؤون الأسرة في الأمم المتحدة والاتصال بمزيد من المجموعات العاملة في مجال الأسرة في بلدان منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    the purpose is to give the participants from foreign agencies technological trainings to enhance skills to fight high-tech crime and cyber terrorism, and facilitate communication between law-enforcement agencies using modern information technology. UN الهدف من هذه الحلقة تزويد المشاركين من الوكالات الأجنبية بالتدريب التكنولوجي اللازم لتحسين مهاراتهم في مكافحة الجريمة ذات التقنيات العالية والإرهاب الذي يستخدم فيه الفضاء الحاسوبي، وتسهيل الاتصال فيما بين وكالات إنفاذ القانون بالاستعانة بتكنولوجيا المعلومات الحديثة.
    the purpose is to show the many variations in the laws protecting the rights of the child at State level. UN والغرض المنشود هو توضيح أوجه التباين المتعددة في القوانين التي تكفل حماية حقوق الطفل على مستوى الولايات.
    the purpose is to help Governments to articulate their own needs and to improve current projects and activities. UN والغرض من هذا هو مساعدة الحكومات على توضيح احتياجاتها وتحسين المشاريع واﻷنشطة الحالية.
    the purpose is to respond to the need to attack the root causes of massive population displacements in Africa. UN والغرض منها هو الاستجابة للحاجة إلى معالجة اﻷسباب الجذرية لعمليات انتقال السكان على نطاق واسع في أفريقيا.
    the purpose is to contribute to the generation of new knowledge that can be translated into a healthier aging process. UN ويتمثل الغرض من ذلك في المساهمة في إنتاج معارف جديدة تتيح التقدم في السن مع الاحتفاظ بصحة جيدة.
    One decision states that the purpose is to promote the quick settlement of disputes and to assist the seller in defending itself. UN ويلحظ أحد القرارات أن الهدف هو تشجيع التسوية السريعة للخلافات ومساعدة البائع على الدفاع عن نفسه.
    These are long distances, especially where the purpose is only to reach a port of transshipment preparatory to a sea voyage. UN وهذه مسافات طويلة، لاسيما إذا كان الغرض منها مجرد بلوغ ميناء شحن عابر تهيئة لرحلة بحرية.
    Of course I understand that the purpose is to provide further impetus to the discussions taking place in the Conference on Disarmament. UN وبالطبع أنا أفهم أن الغرض هو تقديم دفعة جديدة للمناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد