ويكيبيديا

    "the purposes set forth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المقاصد المنصوص عليها
        
    • المقاصد الواردة
        
    All Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    All Members pledge themselves to take joint and separate action in co-operation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN يتعهد جميع الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    Thus, we should together define new undertakings that will help us to ensure the achievement of the purposes set forth in the Charter. UN ومن ثم، علينا أن نحدد معا المهام الجديدة التي تساعدنا على ضمان تحقيق المقاصد المنصوص عليها في الميثاق.
    Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN واذ تعيد تأكيد الالتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة باتخاذ اجراءات مشتركة ومنفردة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Member States must enable the Secretariat to achieve the purposes set forth in the Charter. UN ولابد أن تمكن الدول اﻷعضاء اﻷمانة العامة من بلوغ المقاصد الواردة في الميثاق.
    Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the United Nations Charter, UN واذ تعيد تأكيد الالتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة باتخاذ اجراءات مشتركة ومنفردة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل، بصورة مشتركة أو منفردة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، من أجل تحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق،
    Reaffirming the commitment contained in Article 56 of the Charter of the United Nations to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN وإذ تؤكد من جديد الالتزام الوارد في المادة ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة بالعمل، بصورة مشتركة أو منفردة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، من أجل تحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق،
    Reaffirming the commitment of States Members of the United Nations, contained in Article 56 of the Charter, to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الوارد في المادة ٦٥ من الميثاق بأن تقوم، مجتمعة ومنفردة، باتخاذ تدابير بالتعاون مع المنظمة لتحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق،
    In Article 56, all Members of the United Nations pledge to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN ففي المادة السادسة والخمسين، يتعهد جميع أعضاء اﻷمم المتحدة بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع المنظمة لادراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين.
    Recalling that, in accordance with Article 56 of the Charter of the United Nations all Member States have pledged themselves to take joint and separate action, in cooperation with the Organization, for the achievement of the purposes set forth in Article 55, in particular, to promote universal respect for, and observance of, human rights and fundamental freedoms, UN إذ تذكر بأنه، وفقاً للمادة 56 من ميثاق الأمم المتحدة، تعهدت جميع الدول الأعضاء بأن تقوم، منفردة ومجتمعة، بما يجب عليها من عمل، بالتعاون مع المنظمة، لتحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة 55، ولا سيما تعزيز الاحترام العالمي لحقوق الإنسان والحريات الأساسية ومراعاتها،
    Reaffirming the commitment made under Article 56 of the Charter to take joint and separate action in cooperation with the United Nations for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN واذ تعيد تأكيد الالتزام بموجب المادة ٥٦ من الميثاق باتخاذ اجراءات مشتركة ومنفردة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة ٥٥ من الميثاق ،
    Draft resolution A/49/L.52 relates to the dissemination of information on decolonization and, in this context, once again stresses the importance of publicity as an instrument for furthering the purposes set forth in the Charter and the Declaration. UN ومشروع القرار A/49/L.52، يتعلق بنشر المعلومات المتصلة بإنهاء الاستعمـــار، وفـــي هــذا اﻹطار، يشدد مرة أخرى على أهمية الدعاية كأداة لتعزيز المقاصد المنصوص عليها في الميثاق وفي اﻹعلان.
    (c) In Article 56, all Members of the United Nations " pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 " . UN )ج( وفي المادة السادسة والخمسين " يتعهد جميع اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة ﻹدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين.
    Reaffirming the commitment of States Members of the United Nations, contained in Article 56 of the Charter, to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55 of the Charter, UN وإذ تعيد تأكيد التزام الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الوارد في المادة السادسة والخمسين من الميثاق بأن تقوم، مجتمعة ومنفردة، باتخاذ تدابير بالتعاون مع المنظمة لتحقيق المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين من الميثاق،
    Moreover, Article 56 of the Charter enjoins all nations to " pledge themselves to take joint and separate action " for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN وفضلا عن ذلك، تلزم المادة 56 من الميثاق جميع الأعضاء بالتعهد بالقيام " منفردين أو مشتركين بما يجب عليهم من عمل " لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55 من الميثاق.
    43. In Article 56 of the Charter, the Members pledge themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55. UN 43- وفي المادة 56 من الميثاق، يتعهد الأعضاء بأن يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة 55.
    Article 56 commits all Members “to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55”. UN ويتعهد بموجب المادة 56 جميع الأعضاء بأن " يقوموا، منفردين أو مشتركين، بما يجب عليهم من عمل بالتعاون مع الهيئة لإدراك المقاصد المنصوص عليها في المادة الخامسة والخمسين " (36).
    " 4. Endorses the intention of the relevant United Nations organs and agencies, in the light of the purposes set forth in the Universal Declaration of Human Rights, to make an assessment of and to put forward pertinent conclusions on the state of implementation and impact of existing international human rights instruments; UN " ٤ - تؤيد اعتزام هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، في ضوء المقاصد المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، إجراء تقييم لحالة تنفيذ الصكوك الدولية الراهنة لحقوق اﻹنسان وأثرها وتقديم ما تخلص إليه من نتائج ذات صلة في هذا الصدد؛
    4. Endorses the intention of the relevant United Nations organs and agencies, in the light of the purposes set forth in the Universal Declaration of Human Rights, to make an assessment of and to put forward pertinent conclusions on the state of implementation and impact of existing international human rights instruments; UN ٤ - تؤيد اعتزام هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة، في ضوء المقاصد المنصوص عليها في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، إجراء تقييم لحالة تنفيذ الصكوك الدولية الراهنة لحقوق اﻹنسان وأثرها وتقديم ما تخلص إليه من نتائج ذات صلة في هذا الصدد؛
    In order to fulfil the purposes set forth in this Agreement, the High Contracting Parties agree that the Andean Development Corporation shall enjoy in the territory of each Party the immunities, exemptions and privileges set forth in this chapter. UN لبلوغ المقاصد الواردة في هذا الاتفاق، تتفق الأطراف السامية المتعاقدة على أن تتمتع مؤسسة الأنديز للتنمية في إقليم كل طرف بالحصانات والإعفاءات والامتيازات المبينة في هذا الفصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد