ويكيبيديا

    "the quadripartite commission" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة الرباعية
        
    • مع لجنة التنسيق الرباعية
        
    • للجنة الرباعية
        
    the Quadripartite Commission has been working to invigilate security on both sides of the Zone of confidence. UN وعملت اللجنة الرباعية على مراقبة الأمن على جانبـَـيْ منطقة الثقة.
    UNHCR has made some concrete proposals to the co-signatories of the Geneva statement regarding revitalization of the work of the Quadripartite Commission. UN وقد قدمت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بعض المقترحات العملية للموقعين على بيان جنيف بشأن إعادة تنشيط أعمال اللجنة الرباعية.
    the Quadripartite Commission cannot at present fulfil its humanitarian function - to assist the voluntary return of refugees and displaced persons to Abkhazia. UN أن اللجنة الرباعية لا تستطيع، في الوقت الحاضر، أداء مهمتها اﻹنسانية المتمثلة في المساعدة على العودة الاختيارية للاجئين والمشردين إلى أبخازيا.
    the Quadripartite Commission has as its principal responsibility the voluntary repatriation of refugees and displaced persons. UN وتضطلع اللجنة الرباعية بمسؤولية رئيسية تتمثل في العودة الطوعية للاجئين والمشردين.
    Organization of monthly meetings of the Quadripartite Commission on the implementation of the ceasefire agreement UN عقد اجتماعات شهرية مع لجنة التنسيق الرباعية من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    Negotiations in the Quadripartite Commission, which was established by the agreement and is comprised of both parties to the conflict, the Russian Federation and UNHCR, have proven difficult and progress has been slow. UN وقد اتضحت صعوبة المفاوضات في اللجنة الرباعية التي أنشئت بموجب الاتفاق، وتتألف من طرفي النزاع ومن الاتحاد الروسي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولا يزال التقدم بطيئا.
    Out of an estimated total of 250,000 refugees and displaced persons, some 300 persons have so far returned under the procedures established by the Quadripartite Commission. UN وقد عاد إلى اﻵن من مجموع اللاجئين والمشردين المقدر ﺑ ٠٠٠ ٢٥٠ شخص، حوالي ٣٠٠ شخص بمقتضى اﻹجراءات التي وضعتها اللجنة الرباعية.
    Shortly after these talks, and for the first time in two months, the Quadripartite Commission met in Moscow on 16 February 1995. UN وبعد هذه المحادثات بزمن قصير وﻷول مرة في فترة شهرين، اجتمعت اللجنة الرباعية في موسكو في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    The Council deplores the continued obstruction on this issue displayed by the Abkhaz authorities and, in particular, the position taken by those authorities in the recent meeting of the Quadripartite Commission in Moscow. UN ويسوء المجلس تمادي السلطات اﻷبخازية في إبداء العراقيل بشأن هذه المسألة، وبوجه خاص الموقف الذي اتخذته تلك السلطات في الاجتماع الذي عقدته مؤخرا اللجنة الرباعية في موسكو.
    Negotiations in the Quadripartite Commission, which was established by the agreement and is comprised of both parties to the conflict, the Russian Federation and UNHCR, have proven difficult and progress has been slow. UN وقد اتضحت صعوبة المفاوضات في اللجنة الرباعية التي أنشئت بموجب الاتفاق، وتتألف من طرفي النزاع ومن الاتحاد الروسي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ولا يزال التقدم بطيئا.
    On 14 February, the Quadripartite Commission met in Daloa to consider further plans for the disarmament, demobilization and reintegration process and agreed on the exchange of prisoners of war, which was carried out on 4 March. UN وفي 14 شباط/فبراير، اجتمعت اللجنة الرباعية في دالوا للنظر في وضـع مزيد من الخطط المتعلقة بعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، واتفق الأعضاء على تبادل أسرى الحرب، وهو ما تم في 4 آذار/مارس.
    36. The resumption after a five-month interruption of the meetings of the Quadripartite Commission is also a positive development with regard to disarmament, demobilization and reintegration issues. UN 36 - كذلك يعتبر من التطورات الإيجابية استئناف اجتماعات اللجنة الرباعية التي تتناول مسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة التأهيل بعد خمسة شهور من التوقف.
    The mistrust generated in Franco-ivorian relations, in particular the bilateral defence arrangements, has also cast a long shadow over military cooperation within the Quadripartite Commission. UN وألقى فقدان الثقة الذي نشأ في العلاقات الفرنسية الإيفوارية، لا سيما ترتيبات الدفاع الثنائية، ظلا ثقيلا أيضا على التعاون العسكري في إطار اللجنة الرباعية.
    Statement made on 5 August 1994 by the Georgian side of the Quadripartite Commission on Voluntary Return of Refugees and Displaced Persons to Abkhazia UN البيــان الصادر في ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤ عن الجانب الجورجي في اللجنة الرباعية المعنية بالعودة الاختيارية للاجئين والمشردين إلى أبخازيا
    A quadripartite agreement, signed on 4 April 1994, for the repatriation of some 250,000 internally displaced persons to Abkhazia also entrusted UNHCR with the chairmanship of the Quadripartite Commission set up to oversee the process. UN كما ان اتفاقا رباعي اﻷطــراف وقــع في ٤ نيســان/أبريل ٤٩٩١ من أجل إعادة نحو ٠٠٠ ٠٥٢ مشرد داخليا إلى أبخازيا، قد أناط بالمفوضية رئاسة اللجنة الرباعية اﻷطراف التي أنشئت لﻹشراف على هذه العملية.
    682. On 19 May 1995, the Quadripartite Commission convened in Moscow to explore once again the possibilities for resuming the voluntary repatriation programme under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN ٦٨٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، انعقدت اللجنة الرباعية في موسكو لكي تستطلع مرة أخرى إمكانيات استئناف برنامج العودة الطوعية إلى الوطن تحت إشراف مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    A Quadripartite Agreement signed on 4 April 1994 for the repatriation of some 250,000 internally displaced persons to Abkhazia also entrusted UNHCR with the chairmanship of the Quadripartite Commission set up to oversee the process. UN كما ان اتفاقا رباعي اﻷطراف وقع في ٤ نيسان/أبريل ٤٩٩١ من أجل إعادة نحو ٠٠٠ ٠٥٢ مشرد داخليا إلى أبخازيا، قد أناط بالمفوضية رئاسة اللجنة الرباعية اﻷطراف التي أنشئت لﻹشراف على هذه العملية.
    The issue of the timetable was again addressed at the meeting of the Quadripartite Commission held on 24 November, but no progress was achieved. UN وجرى تناول مسألة الجدول الزمني مرة أخرى في اجتماع اللجنة الرباعية المعقود في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر، ولكن لم يحرز أي تقدم.
    12. On 19 May 1995 the Quadripartite Commission convened in Moscow to explore once again possibilities for resuming the voluntary repatriation programme under the auspices of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN ١٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، دعيت اللجنة الرباعية الى الانعقاد في موسكو لكي تستطلع مرة أخرى امكانيات استئناف برنامج العودة الطوعية إلى الوطن تحت رعاية مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Organization of monthly meetings of the Quadripartite Commission on the implementation of the ceasefire agreement UN :: عقد اجتماعات شهرية مع لجنة التنسيق الرباعية من أجل المساعدة في تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    Organization of monthly meetings of the Quadripartite Commission and weekly tripartite meetings on the implementation of the ceasefire agreement UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة الرباعية واجتماعات ثلاثية أسبوعية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد