ويكيبيديا

    "the quality and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • جودة
        
    • ونوعية
        
    • نوعية ومدى
        
    • نوعية وحسن
        
    • من نوعية
        
    • لجودة وحسن
        
    • نوعية وسلامة
        
    • نوعية وعدد
        
    • نوعية ونطاق
        
    • كمﱠا وكيفا على
        
    • في نوعية وأوجه
        
    • في نوعيته ومناسب
        
    • أنَّ نوعية
        
    • والارتقاء بنوعية
        
    • لنوعية ومدى
        
    Translation capacity will be reduced, which, depending on documentation levels, may affect the quality and timeliness of documentation. UN ستقلص طاقة الترجمة التحريرية، مما قد يؤثر، حسب معدلات الوثائق، على جودة الوثائق وصدورها في حينها.
    :: Investigation of all mine accidents to ensure the quality and integrity of data on victims UN :: التحقيق في جميع حوادث الألغام بما يكفل جودة وتكامل البيانات المتصلة بالضحايا
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقاريـر المقدَّمـة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقاريـر التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    the quality and extent of postnatal care provided depends on the mother's insurance status. UN وتتوقف نوعية ومدى الرعاية المقدمة بعد الولادة حسب الوضع التأميني للأُم.
    Currently, the quality and timeliness of country office websites are performance indicators in the `balanced score card'of UNDP country offices. UN وحاليا، تُعد نوعية وحسن توقيت المواقع الشبكية للمكاتب القطرية مؤشرات أداء من ' بطاقة الأداء المتوازنة` للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Equally, the quality and effectiveness of aid and how aid is disbursed are far from optimal. UN وبالمثل فإن جودة المعونة وفعاليتها، وكذلك أسلوب صرفها، هي أبعد ما تكون عن الوضع المثالي.
    Some delegations thanked Kiribati for the quality and the presentation of the national report, as well as for the open and inclusive process of its preparation. UN وشكر بعض الوفود كيريباس على جودة تقريرها الوطني وطريقة عرضه، فضلاً عن عملية إعداده المفتوحة والشاملة.
    Achieved. 87 per cent of the respondents to a survey sent to field missions on the quality and effectiveness of Headquarters pouch service rated the service as very good UN أنجز. منحت نسبة 87 في المائة من المجيبين على استقصاء أرسل إلى البعثات الميدانية بشأن جودة وفعالية خدمة الحقيبة في المقر تقدير جيد جدا لهذه الخدمة
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشـروع المبـادئ التوجيهية
    Improving the procedures for the communication of information as well as the quality and format of reports to be submitted to the Conference of the Parties: Consideration of draft reporting guidelines as referred to in decision 8/COP.8 UN تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقـارير التي تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف: النظر في مشروع المبادئ التوجيهية
    Strengthening the quality and range of existing services, with emphasis on bridging the gaps therein; UN تعزيز نوعية ومدى الخدمات القائمة، مع التشديد على سد الهوة الموجودة في هذا الصدد؛
    East Asian economies invested more in the quality and coverage of physical infrastructure. UN فقد ضخت اقتصادات شرق آسيا استثمارات أكبر في نوعية ومدى تغطية الهياكل الأساسية المادية.
    25. New Zealand supports measures by the Secretary-General aimed at improving the quality and timeliness of information germane to the good conduct of a peace-keeping operation: UN ٢٥ - تؤيد نيوزيلندا ما اتخذه اﻷمين العام من تدابير ترمي إلى تحسين نوعية وحسن توقيت المعلومات اللازمة لحسن سير عمليات حفظ السلم:
    An augmentation of both the quality and quantity of services provided by information centres is the result. UN ويؤدي كل ذلك إلى زيادة كل من نوعية وكمية الخدمات التي تقدمها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام.
    (a) (i) Number of members of the extended bureaux of the Commissions expressing full satisfaction with the quality and timeliness of technical and substantive services provided by the Secretariat UN (أ) `1` عدد أعضاء المكاتب الموسعة للجنتين الذين يعربون عن ارتياحهم الكامل لجودة وحسن توقيت الخدمات التقنية والفنية المقدمة من الأمانة
    Each office is ultimately responsible for the quality and safety of the United Nations premises. UN ويتولى كل مكتب المسؤولية في نهاية الأمر عن نوعية وسلامة مباني الأمم المتحدة.
    One solution for improving the quality and quantity of accountants would be via a benchmark for professional qualifications. UN وأشار إلى أن أحد الحلول المقترحة لتحسين نوعية وعدد المحاسبين يتمثل في وضع أساس قياس للمؤهلات المهنية.
    Efforts had been made to raise the quality and scope of the documentary evidence of museum and gallery holdings. UN ويتواصل العمل على تحسين نوعية ونطاق الأدلة المستندية الخاصة بمقتنيات المتاحف والمعارض.
    28. The internal standards and guidelines will be supplemented by a more detailed set of internal working procedures which should help the Unit improve its internal functioning and, therefore, increase the quality and performance of its work. UN ٢٨ - وسوف تستكمل المعايير الداخلية والمبادئ التوجيهية بمجموعة مفصلة أكثر من إجراءات العمل الداخلية التي ستساعد الوحدة في تحسين أدائها الداخلي وبالتالي زيادة أداء عملها كمﱠا وكيفا على السواء.
    1. Notes the reports published by the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection entitled " A sea of troubles " and " Protecting the oceans from land-based activities - Land-based sources and activities affecting the quality and uses of the marine, coastal and associated freshwater environment " ; UN 1 - يرحب بالتقريرين اللذين نشرهما فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية والمعنونيْنَ " بحر من المتاعب " و " حماية المحيطات من الأنشطة البرية - المصادر والأنشطة البرية التي تؤثر في نوعية وأوجه استخدام البيئة البحرية والساحلية وبيئة المياه العذبة المرتبطة بها " ؛
    In a survey conducted prior to the 2007 heads of mission conference, 80 per cent of the special representatives of the Secretary-General indicate that the quality and timeliness of support of the Department of Peacekeeping Operations are good UN إفادة 80 في المائة من الممثلين الخاصين للأمين العام، في إطار دراسة استقصائية تُجرى قبل انعقاد مؤتمر رؤساء البعثات لعام ٢٠٠٧، بأن الدعم الذي تقدمه إدارة عمليات حفظ السلام جيد في نوعيته ومناسب في توقيته
    While the quality and thoroughness of responses to the self-assessment are crucial to the review process, focal points should bear in mind translation constraints in reviews conducted in two or more languages and quote only laws or other measures specifically relevant to the implementation of provisions under review. Several responses received were over 500 pages long, which caused difficulties in the translation and analysis of responses. UN 53- ومع أنَّ نوعية الردود على قائمة التقييم الذاتي ومدى دقتها مقوّمان حاسمان في عملية الاستعراض، فينبغي لجهات الوصل أن تضع في اعتبارها قيود الترجمة في الاستعراضات التي تُنفَّذ بلغتين أو أكثر، وألا تقتبس إلاَّ القوانين أو التدابير الأخرى التي تتصل تحديداً بتنفيذ الأحكام قيد الاستعراض، حيث زاد حجم عدة ردود على 500 صفحة، مما أثار صعوبات في ترجمتها وتحليلها.
    The emphasis will be placed on leveraging technology to improve the processing of financial transactions, client services and the quality and availability of timely and accurate financial information. UN وسيتركز الاهتمام على زيادة القدرات التكنولوجية من أجل تحسين طريقة تجهيز المعاملات المالية وخدمات العملاء والارتقاء بنوعية المعلومات المالية ومدى توافرها من حيث الدقة وحسن التوقيت.
    For desk and centralized reviews, the report should not exceed 10 pages and should focus on particular strengths and identified problems as well as on an overall appraisal of the quality and reliability of the inventory, emission trends, actual emission factors and activity data, and on the degree of adherence to the reporting guidelines and the IPCC good practice guidance. UN وبالنسبة للاستعراضات المكتبية والمركزية، ينبغي ألا يتجاوز حجم التقرير 10 صفحات وينبغي أن يركز على أوجه معينة من مواطن القوة والمشكلات المحددة، وكذلك على تقييم إجمالي لنوعية ومدى موثوقية قوائم الجرد واتجاهات الانبعاثات وعوامل الانبعاثات الفعلية وبيانات النشاط، وعلى درجة الامتثال للمبادئ التوجيهية الخاصة بالإبلاغ وإرشادات الممارسات الجيدة التي وضعها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد