ويكيبيديا

    "the quantitative and qualitative" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الكمية والنوعية
        
    • الكمي والنوعي
        
    • كما ونوعا
        
    • الكمية والكيفية
        
    • النوعية والكمية
        
    • الكمي والكيفي
        
    • كمّاً ونوعاً
        
    • كمي ونوعي
        
    • كمّا ونوعا
        
    Some of the quantitative and qualitative findings are examined in the analysis of results below. UN ويدرس تحليل النتائج الوارد أدناه بعض الاستنتاجات الكمية والنوعية.
    It is essential to consider fully both the quantitative and qualitative aspects of aid and the effective coordination of this aid. UN ويجب دراسة الجوانب الكمية والنوعية للمعونة دراسة وافية وتنسيقها تنسيقا فعالاً.
    Evaluators’ comments on the quantitative and qualitative impact of projects UN تعليقات المقيمين على تأثير المشاريع الكمي والنوعي
    (i) the quantitative and qualitative inadequacy of welfare institutions in some of the country's governorates, especially in rural areas. UN `١` عدم توفر المؤسسات الرعائية كما ونوعا في كل محافظات القطر وخاصة الريفية منها.
    While a quantitative approach could not be taken to the whole reform agenda, a review of the quantitative and qualitative effects of the reforms might clarify the Organization's goals and targets. UN ومع أنه لا يمكن اتباع نهج كمي إزاء خطة الإصلاح برمتها، فإن إجراء استعراض للآثار الكمية والكيفية لعمليات الإصلاح يمكن أن يوضح أهداف المنظمة وغاياتها.
    Obviously, it will be necessary to provide for the possibility of agreeing on flexible and differentiated time—frames which take into account the quantitative and qualitative disparities in existing stockpiles. UN وواضح أنه سيكون من الضروري توفير إمكانية الاتفاق على أطر زمنية مرنة ومتميزة تأخذ في الاعتبار الفوارق النوعية والكمية في المخزونات الموجودة.
    the quantitative and qualitative growth of civil society institutions and the central role played by civil society in the promotion of human rights UN النمو الكمي والكيفي لمؤسسات المجتمع المدني، والدور المحوري الذي تسهم به في ترسيخ حقوق الإنسان.
    It is essential to consider fully both the quantitative and qualitative aspects of aid and the effective coordination of this aid. UN ومن الضروري النظر نظرة كاملة للجوانب الكمية والنوعية في المعونة وفي تنسيقها تنسيقا فعالاً.
    Luxembourg has actively participated in defining the quantitative and qualitative standards which the European Union endorsed in the first half of 2005. UN وقد شاركت لكسمبرغ بنشاط في تحديد المعايير الكمية والنوعية التي أقرها الاتحاد الأوروبي في النصف الأول من عام 2005.
    Another asked for a report on the quantitative and qualitative aspects of the centres' functioning during the ongoing trial period. UN وطلب آخر تقريرا عن الجوانب الكمية والنوعية ﻷداء المراكز أثناء فترة التجريب الجارية.
    Both groups of countries have been struggling to overcome the mismatch between the needs and requirements of the development process and the quantitative and qualitative parameters of their human resources. UN وتكافح كلتا المجموعتين من البلدان من أجل التغلب على عدم ملاءمة الاحتياجات لمتطلبات عملية التنمية والبارامترات الكمية والنوعية لمواردها البشرية.
    1.13. Many of the quantitative and qualitative goals of the present Programme of Action clearly require additional resources, some of which could become available from a reordering of priorities at the individual, national and international levels. UN ١-١٣ ومن الواضح أن الكثير من الغايات الكمية والنوعية لبرنامج العمل الراهن تحتاج الى موارد إضافية، يمكن أن يتوافر بعضها عن طريق إعادة ترتيب اﻷولويات على كل من الصعيد الفردي والوطني والدولي.
    We view this as a positive step, and consider that the Working Group on Documentation and Procedural Matters could continue its consideration of the quantitative and qualitative augmentation of the flow of information to Member States not members of the Security Council. UN ونرى أن هذه خطوة إيجابية، ونعتبر أن الفريق العامل المعني بالوثائق والمسائل الاجرائية يمكن أن يواصل نظره في الزيادة الكمية والنوعية لتدفق المعلومات الى الدول اﻷعضاء التي ليست أعضاء في مجلس اﻷمن.
    It reflects the quantitative and qualitative evolution of the cooperation between the two secretariats, above all in the political domain. UN وهو يصف التطور الكمي والنوعي للتعاون بين الأمانتين، وقبل كل شيء في المجال السياسي.
    Consequently, it seems that the quantitative and qualitative approaches are both possible, as demonstrated by developments in the jurisprudence of the Court of Justice of the European Communities. UN ونتيجة لذلك يبدو أن النهجين الكمي والنوعي ممكنان حسبما يبين تطور الأحكام الصادرة من محكمة العدل للمجتمعات الأوروبية.
    17. the quantitative and qualitative expansion of field operations, noted in paragraphs 42 to 50 of the JIU report, has important implications with respect to the staffing of the civilian component of the operations. UN ١٧ - كان للتوسع الكمي والنوعي في العمليات الميدانية، الذي أشارت إليه الفقرات ٤٢ إلى ٥٠ من تقرير وحدة التفتيش المشتركة، آثار مهمة فيما يتعلق بتدبير الموظفين للعنصر المدني في العمليات.
    34. Requests the Secretary-General to submit to the Commission, on a yearly basis, a report on the implementation of the recommendations contained in Council resolutions on the assessment of the quantitative and qualitative progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit; UN 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة سنويا تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس المتعلقة بتقييم التقدم المحرز كما ونوعا في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها؛
    34. Requests the Secretary-General to submit to the Commission, on a yearly basis, a report on the implementation of the recommendations contained in Council resolutions on the assessment of the quantitative and qualitative progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit; UN 34 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة سنويا تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في قرارات المجلس المتعلقة بتقييم التقدم المحرز كما ونوعا في تنفيذ نتائج القمة العالمية ومتابعتها؛
    Poor education compounds this cycle as education and human resources development constitute the very basis of the quantitative and qualitative growth of an entrepreneurial capacity. UN وتتضاعف هذه الدورة بقلة التعليم لأن التعليم وتنمية الموارد البشرية يشكلان أساس نمو القدرة على تنظيم المشاريع كما ونوعا(50).
    To date, national action plans have been completed for six countries with a view to enhancing national capacities and strengthening legal and institutional frameworks for better addressing the quantitative and qualitative aspects of women’s employment. UN وجرى حتى اﻵن استكمال خطط العمل الوطنية لستة بلدان بغية تعزيز القدرات الوطنية وتقوية أطرها القانونية والمؤسسية لمعالجة الجوانب الكمية والكيفية لعمالة المرأة بطريقة أفضل.
    The Committee expects that concrete information on the quantitative and qualitative benefits resulting from the implementation of Umoja will be provided in the budgetary proposals as well as in the performance reports for peacekeeping operations as early as possible, and no later than the 2016/17 period. UN وتتوقع اللجنة أن ترد المعلومات المحددة عن الفوائد النوعية والكمية الناشئة عن تنفيذ نظام أوموجا في مقترحات الميزانية وتقارير الأداء لعمليات حفظ السلام، وذلك في أقرب وقت ممكن، وفي موعد لا يتجاوز الفترة 2016/2017.
    the quantitative and qualitative growth in political parties, based on efforts to strengthen the freedom to form political parties and to engage in political activities UN النمو الكمي والكيفي للأحزاب السياسية عبر ترسيخ حرية تكوين الأحزاب السياسية ونشاطها.
    Take further measures for both the quantitative and qualitative improvement of education (Hungary); UN 85- اتخاذ تدابير إضافية لتحسين التعليم كمّاً ونوعاً على السواء (هنغاريا)؛
    6. The Plan of Action to strengthen the implementation of the Convention on the Rights of the Child aims to improve the quantitative and qualitative support provided to the Committee on the Rights of the Child and to strengthen follow-up to the Committee’s recommendations at the national level. UN ٦ - وتستهدف خطة العمل المتصلة بتعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل تحسين ما يقدم من دعم كمي ونوعي للجنة حقوق الطفل وتدعيم متابعة توصيات اللجنة على الصعيد الوطني.
    49. Requests the Secretary-General to submit to the Commission, on a yearly basis, a report on the implementation of the recommendations contained in the present resolution as well as in the other Council resolutions on the assessment of the quantitative and qualitative progress made in the implementation of and follow-up to the outcomes of the World Summit; UN 49 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة سنويا تقريرا عن تنفيذ التوصيات الواردة في هذا القرار وكذلك في قرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الأخرى بشأن تقييم التقدم المحرز كمّا ونوعا في تنفيذ ومتابعة نتائج القمة العالمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد