Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
Maritime and commercial law are the responsibility of admiralty and commercial courts of the Queen's Bench Division. | UN | أما القانون البحري والقانون التجاري، فهما من مسؤولية المحكمة البحرية والمحكمة التجارية في دائرة مجلس الملكة الخاص. |
He must remain untainted by questions over the Queen's conduct. | Open Subtitles | لا بد له عدم التأثر بالتساؤلات حول سلوك الملكة. |
I'm pleased to inform you that the Queen's Rangers have been seconded to this regiment. | Open Subtitles | من دواعي سروري ان اخبركم ان جنود الملكه الرينجرز تم ضمهم كدعم لهذا الفيلق |
As the Queen's Watchdog she controls the underground world. | Open Subtitles | ولأنها مُراقب العدالة الخاص بالملكة إنها تسيطرُ على عالم الجريمة المنظمة |
And got the Queen's address off his visa application. | Open Subtitles | وحصل على عنوان الملكة من إستمارة طلب تأشيرته |
Yeah, the Queen's Rangers are moving down Long Island again. | Open Subtitles | نعم , حراس الملكة قادمون الى لونج ايلاند مجددا |
Safest place for me was right under the Queen's nose. | Open Subtitles | كان أسلم مكان بالنسبة لي الحق تحت الأنف الملكة. |
In other news today, the Queen's corgis, Milly and Tillie, returned from their world cruise with the queen, aboard Her Majesty's yacht. | Open Subtitles | من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة |
My hands are tied. The trial is adjourned for the Queen's appeal. | Open Subtitles | ولكن ليس بيدى شىء, فالمحاكمة قد أوجلت من أجل أستئناف الملكة. |
the Queen's Own Royal Loyal Light Infantry, Regimental District 329A. | Open Subtitles | نافذة الملكة الخاصة الملكية مشاة كتيبة منطقة 329 أ |
We all have a stake in seeing that this portion of the Queen's American goodwill tour is... | Open Subtitles | كل منا له دور فى رؤية بِأن هذا الجزء من جولة الملكة بأمريكا محمى بالكامل |
Once I even had to stop the King coming into the Queen's bedchamber, because Culpepper was already there. | Open Subtitles | ذات مرة توجب علي إيقاف قدوم الملك الى غرفة نوم الملكة لأن كالبيبر كان هناك بالفعل |
The Vile German on Nocturnal Visit to the Queen's Chambers | Open Subtitles | يقوم هذا الالماني الوضيع بزيارة حجرة الملكة اثناء الليل |
What did you do to incur the Queen's wrath? | Open Subtitles | مـاذا فعلتِ لتجلبـي على نفسك غضب الملكة ؟ |
the Queen's been dragged out and lynched by enemy soldiers. | Open Subtitles | .انظري، تم إخراج الملكة وإعدامها من قِبَل جنود العدوّ |
3. Implementing the agreements made in 2007 with the Queen's Commissioners for promoting diversity among mayors. | UN | 3 - تنفيذ الاتفاق المبرم في عام 2007 مع مفوضي الملكة لتعزيز التنوع في صفوف العمد. |
1987 Member, Dr. Bavadra's delegation to the United Kingdom for talks with the Queen's Representative at Buckingham Palace. | UN | 1987 عضو في وفد د. بافادرا إلى المملكة المتحدة لإجراء محادثات مع ممثل الملكة في قصر باكنغهام. |
He may be the Queen's favourite but that's no reason why the country should suffer. | Open Subtitles | قد يكون المفضل لدى الملكه لكن ليس لهذا السبب قد تتدهور البلد |
He must've thought the Queen's concert wasn't one of them. | Open Subtitles | و الحفل الموسيقي الخاص بالملكة لم يكن واحد من الاشياء الجيدة |
All persons who have anything to do before my lords, the Queen's justices of oyer and terminer and general jail delivery for the jurisdiction of the Central Criminal Court draw near and give your attendance. | Open Subtitles | جميع الأشخاص الذين لديهم شيء ليقوموا به قبل دخول القضاه قضاة المحكمه الملكيه والتسليم العام للسجون للسلطه القضائيه للمحكمه الجنائيه المركزيه |
The king has secured for you, a position in the Queen's household. | Open Subtitles | الملك ضَمنَ لَك، موقع في عائلةِ الملكةَ. |
Here is the Queen's Majesty come this Maundy Thursday, to give you aims and wash your feet. | Open Subtitles | هَا هِيا المَلِكه فَخامتُها قَادِمه هَذا خمِيس العَهد لإعطَائِكم الزَكاه وتَغسِيل أرجِلكم |
of Great the Queen's Royal Irish Hussars 339 | UN | لبريطانيا الوحدة اﻷيرلندية الملكية التابعة للملكة العظمى الفرسان ٣٣٩ |
- Oh, he'd sell his own dick in a gift box for a ride back across the river to the Queen's whatever. | Open Subtitles | -قد يبيع قضيبه في علبة هدايا مقابل العودة لعبورنهر"كوين" |