ويكيبيديا

    "the question concerning" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة المتعلقة
        
    • السؤال المتعلق
        
    • الحالة المتعلقة
        
    • السؤال بشأن
        
    • سؤال يتعلق
        
    • السؤال الخاص
        
    • السؤال المتصل
        
    • للمسألة المتعلقة
        
    Several delegations suggested deferring the question concerning these exceptions to the national legislation of the States Parties to the Protocol. UN واقترحت عدة وفود ترك البت في المسألة المتعلقة بهذه الاستثناءات للتشريعات الوطنية للدول اﻷطراف في البروتوكول.
    In this connection, the Study Group also discussed the question concerning the eventual result of its work. UN وفي هذا الصدد، ناقش فريق الدراسة أيضاً المسألة المتعلقة بالنتيجة النهائية لأعماله.
    It was viewed for instance that the question concerning transboundary oil and gas was extremely relevant and particularly complex in contemporary world affairs. UN وارتئي على سبيل المثال أن المسألة المتعلقة بالنفط والغاز العابرين للحدود بالغة الأهمية ومعقدة للغاية ولا سيما في شؤون العالم المعاصر.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    The answer to the question concerning the duration of unilateral acts depends on the context in which the act is implemented and on its purpose. UN تتوقف الإجابة على السؤال المتعلق بمدة الأفعال الانفرادية على السياق الذي نفذ فيه الفعل وعلى الغرض منه.
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    REPORT OF THE SECRETARY-GENERAL ON the question concerning HAITI UN تقرير اﻷمين العام عن المسألة المتعلقة بهايتي
    However, the issue as to which recommendations may require the Assembly's approval raises the question concerning the authority of the operational funds and programmes, which is beyond the scope of this opinion. UN على أن المسألة المتعلقة بتحديد التوصيات التي قد تتطلب موافقة الجمعية العامة على تنفيذها انما تثير المسألة المتعلقة بسلطة الصناديق والبرامج التنفيذية، وهي مسألة تخرج عن نطاق هذا الرأي القانوني.
    COMMUNICATION REGARDING the question concerning THE SITUATION UN رسالة بشأن المسألة المتعلقة بالحالة السائدة في منطقة
    7040th meeting the question concerning Haiti UN 7040 الجلسة المسألة المتعلقة بهايتي
    the question concerning Haiti (16 June 1993; 20 March 2013) UN المسألة المتعلقة بهايتي (16 حزيران/يونيه 1993؛ 20 آذار/مارس 2013)
    the question concerning Haiti (16 June 1993; 28 August 2013) UN المسألة المتعلقة بهايتي (16 حزيران/يونيه 1993؛ 28 آب/أغسطس 2013)
    7277th meeting the question concerning Haiti UN الجلسة 7277 المسألة المتعلقة بهايتي
    the question concerning Haiti (16 June 1993; 24 March 2014) UN المسألة المتعلقة بهايتي (16 حزيران/يونيه 1993؛ 24 آذار/مارس 2014)
    the question concerning Haiti (16 June 1993; 11 September 2014) UN المسألة المتعلقة بهايتي (١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣؛ ١١ أيلول/سبتمبر ٢٠١٤)
    6842nd meeting the question concerning Haiti UN الجلسة 6842 المسألة المتعلقة بهايتي
    the question concerning Haiti (16 June 1993; 8 March 2012) UN المسألة المتعلقة بهايتي (16 حزيران/يونيه 1993؛ 8 آذار/مارس 2012)
    6618th meeting the question concerning Haiti UN الجلسة 6618 المسألة المتعلقة بهايتي
    In response to the question concerning women advisers, a person had been appointed to ensure that the Ministry met the quota. UN وردّا على السؤال المتعلق بالمستشارات، قالت إن امرأة عُيِّنَت لكفالة وفاء الوزارة بتطبيق الحصة.
    the question concerning Western Sahara UN الحالة المتعلقة بالصحراء الغربية
    With reference to article 8, she requested a reply to the question concerning the provision of training for women. UN وبالإشارة إلى المادة 8، طلبت رداً على السؤال بشأن توفير التدريب للمرأة.
    Replying to the question concerning consent between a husband and wife regarding tax return rights, she said that, if the question of consent was understood to relate to declaration of income, then a husband did require his wife's signature on the declaration. UN وردا على سؤال يتعلق باتفاق الزوج والزوجة على الحقوق الضريبية، قالت إنه إذا كان يفهم من مسألة الاتفاق أنه يتعلق بالإعلان عن الدخل، فإن الزوج يطلب من زوجته أن توقع على ذلك الإعلان.
    15. A majority of reporting States responded to the question concerning the assessment of the Al-Qaida threat, but the replies varied greatly in level of detail. UN 15 - فقد أجابت معظم الدول التي قدمت تقارير عن السؤال الخاص بتقييم الخطر الذي تشكله القاعدة، ولكن الإجابات اختلفت كثيرا في مستوى التفاصيل.
    In response to the question concerning whether virginity testing was punishable by law, she said that article 235 of the Penal Code clearly stated that anyone performing or facilitating virginity tests without a woman's consent would be sentenced to imprisonment for three months to one year. UN وردا على السؤال المتصل بما إذا كان فحص البتولة يعاقب عليه القانون، قالت إن المادة 235 من قانون العقوبات تذكر بوضوح أن أي شخص يقوم أو يسهّل إجراء فحص البتولة بدون موافقة المرأة سوف يحكم عليه بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاثة أشهر وسنة واحدة.
    It then heard a statement by the Permanent Representative of Haiti, who thanked Mexico for having convened an open debate on the question concerning Haiti. UN ثم استمع إلى بيان أدلى به الممثل الدائم لهايتي الذي شكر المكسيك على دعوتها إلى إجراء مناقشة مفتوحة للمسألة المتعلقة بهايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد