ويكيبيديا

    "the question of refugees" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة اللاجئين
        
    • بمسألة اللاجئين
        
    • قضية اللاجئين
        
    • ومسألة اللاجئين
        
    The Abkhaz side continues to link progress on the question of refugees to progress on political issues. UN ولا يزال الجانب اﻷبخازي يربط بين التقدم بشأن مسألة اللاجئين والتقدم على صعيد القضايا السياسية.
    That summit considered the possibility of Africans’ taking greater control of the question of refugees and displaced persons, with the support of the international community. UN وقد درس مؤتمر القمة ذلك إمكانية ممارسة اﻷفارقة سيطرة أكبر على مسألة اللاجئين والمشردين، بدعم من المجتمع الدولي.
    Dr. Christodoulou also alleged that the question of refugees came about in 1974. UN وزعم الدكتور كريستودولو أيضا أن مسألة اللاجئين قد ظهرت حوالي عام 1974.
    7. Report of the Subregional Conference on the question of refugees and Displaced Persons in Central Africa UN 7 - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا
    VII. Report of the Subregional Conference on the question of refugees and Displaced Persons in Central Africa UN سابعا - النظر في تقرير المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا
    Here, we congratulate the United States, which is presiding over the Council this month, on having convened an open debate on the question of refugees. UN وهنا، نهنئ الولايات المتحدة التي تترأس مجلس اﻷمن هذا الشهر، على قيامها بعقد مناقشة علنية بشأن قضية اللاجئين.
    the question of refugees continues to be an extremely burdensome problem for Serbia and the entire region of South-Eastern Europe. UN وما فتئت مسألة اللاجئين تشكل عبئا ثقيلا جدا على صربيا ومنطقة جنوب شرق أوروبا بأسرها.
    The Council emphasized the urgent need for progress on the question of refugees and internally displaced persons. UN وأكد المجلس الحاجة الماسة إلى إحراز تقدم بشأن مسألة اللاجئين والمشردين داخليا.
    It was also of the opinion that the question of refugees and displaced persons and that of indigenous people were not directly related to the topic. UN ويرى الوفد أيضا أن مسألة اللاجئين والمشردين ومسألة السكان الأصليين لا تتصلان اتصالا مباشرا بالموضوع.
    The consideration of the question of refugees is indeed timely when flashpoints of unrest persist throughout the world. UN ويأتي النظر في مسألة اللاجئين في أوانه حقا عندما تظل الاضطرابات عند مرحلة الاشتعال في جميع أرجاء العالم.
    As the question of refugees is a major problem in Africa, the Government of South Africa feels it could play a role in solving this problem. UN وبما أن مسألة اللاجئين مشكلة رئيسية في افريقيا، تشعر حكومة جنوب افريقيا أن باستطاعتها تأدية دور في حل هذه المشكلة.
    the question of refugees and displaced persons presents yet another disaster of a different kind, which demands new and more innovative responses. UN تشكل مسألة اللاجئين والمشردين كارثة أخرى من نوع مختلف، تتطلب استجابات جديدة وأكثر إبداعا.
    the question of refugees could now be coupled with a long-term vision of security and stability in the region. UN ويمكن أن تقترن اﻵن مسألة اللاجئين برؤية طويلة اﻷمد لﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    54. the question of refugees, returnees and displaced persons in Burundi remains crucial for the country's future. UN ٤٥ - إن مسألة اللاجئين والعائدين إلى الوطن والمشردين في بوروندي تظلّ مسألة جوهرية للتطور المقبل للبلد.
    They maintained their position that progress on the question of refugees must be linked to progress on political issues. UN وتمسكت هذه السلطات بموقفها في أن التقدم بشأن مسألة اللاجئين يجب أن يرتبط بإحراز تقدم بشأن المسائل السياسية.
    I have the honour to submit annexed hereto the text of the statement on the question of refugees and security in Rwanda. UN أتشرف بأن أحيل إليكم، في المرفق، نص اﻹعلان المتعلق بمسألة اللاجئين واﻷمن في رواندا.
    As we pay due attention to the human rights issue, we should also concern ourselves with the question of refugees and disadvantaged groups. UN وإذ نعير الاهتمام لمسألة حقوق الانسان، ينبغي لنا أيضا أن نعني أنفسنا بمسألة اللاجئين والمجموعات المحرومة.
    Burundi, as a country that has been sheltering refugees but that also has citizens of its own living in exile, can testify today to its convictions and achievements on the question of refugees. UN إن بوروندي باعتبارها بلدا يستضيف اللاجئين ويعيش عدد من مواطنيها في المنفى يمكنها اليوم أن تشهد على قناعتها ومنجزاتها فيما يتعلق بمسألة اللاجئين.
    Côte d’Ivoire’s interest in the question of refugees has been demonstrated when it became the receiving country for Liberian refugees in its territory, without the establishment of any camps, and by the care which it alone provided for them for three years before the assistance of the international community became available. UN ومما يدل على اهتمام كوت ديفوار بمسألة اللاجئين استقبالها للاجئين الليبريين على أرضها دون وجود معسكرات ﻹيوائهم، وأخذت على عاتقها وحدها رعايتهم طوال ثلاث سنوات قبل أن يوفر المجتمع الدولي المساعدة لهم.
    8. Implementation of the recommendations of the Subregional Conference on the question of refugees and Displaced Persons in Central Africa. UN 8 - النظر في تنفيذ توصيات المؤتمر دون الإقليمي المعني بمسألة اللاجئين والمشردين في وسط أفريقيا.
    The fact that all of the Agency's initiatives had increasing costs was regrettable, but unfortunately that was the cost of the political failure to achieve a just and lasting solution to the conflict, including the question of refugees. UN وأعرب عن أسفه لارتفاع تكاليف جميع مبادرات الوكالة، إلا أن هذا يعود لسوء الحظ إلى الفشل السياسي في التوصل إلى حل عادل ودائم للنزاع، بما في ذلك قضية اللاجئين.
    There appear to be a number of problems which could cause considerable difficulty, such as the status of Jerusalem, the disposition of Israeli settlements, and the question of refugees. UN ويبـــدو أن هناك عــددا من المشاكل يمكن أن تسبب صعوبــات ملحوظــــة، مثـــل وضــع القدس، ومصير المستوطنات الاسرائيلية، ومسألة اللاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد