ويكيبيديا

    "the question of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة
        
    • بمسألة
        
    • لمسألة
        
    • ومسألة
        
    • لقضية
        
    • المسألة المتعلقة
        
    • فمسألة
        
    • السؤال المتعلق
        
    • مسالة
        
    • إن قضية
        
    • هو سؤال
        
    • عن السؤال بشأن
        
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    " This issue of returnability is, furthermore, clearly related to the question of the passport as evidence of nationality. UN ' ' ومسألة إمكانية الإعادة هذه متصلة كذلك بشكل واضح بمسألة جواز السفر باعتباره دليلا على الجنسية.
    He therefore called on delegations to consider assigning the question of the late issuance of documentation its own agenda item. UN ولذلك، فإنه يدعو الوفود إلى النظر في إمكانية تخصيص بند في جدول الأعمال لمسألة التأخر في إصدار التقارير.
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    Emphasizing the need for appropriate measures on the question of the prohibition of military attacks on nuclear facilities, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير مناسبة بشأن مسألة حظر شن هجمات عسكرية على المرافق النووية،
    It was understood that the Committee might, if necessary, decide to revert to the question of the improvement of the financial situation. UN ومن المعروف أن بوسع اللجنة أن تقرر العودة إلى النظر في مسألة تحسين الحالة المالية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    the question of the philosophy and outlook that should underlie new approaches to addressing the social crisis of the 1990s was raised. UN أثيرت مسألة الفلسفة والنظرة التي يجب أن تقوم عليها النهج الجديدة في التصدي لﻷزمة الاجتماعية في التسعينات من هذا القرن.
    It is a dispute arising from the question of the fiduciary responsibility of a strong conquering nation versus a weaker, smaller island nation. UN إنه نزاع ينبثق من مسألة مسؤولية اﻹشراف على ممتلكات اﻵخرين التي تضطلع بها دولة غازية قوية إزاء شعب جزري صغير ضعيف.
    the question of the participation and involvement of SNA remains the central point of all these initiatives. UN ولاتزال مسألة مشاركة التحالف الوطني الصومالي وإشراكه في العملية تمثل النقطة الجوهرية لجميع هذه المبادرات.
    Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the advancement of women UN الوثيقتان اللتان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة النهوض بالمرأة
    Reports considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of the rights of children UN التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الطفل وحمايتها
    Documents considered by the General Assembly in connection with the question of the promotion and protection of human rights UN الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتصل بمسألة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Despite numerous General Assembly and Security Council resolutions, the question of the occupied Syrian Golan has yet to be resolved. UN وبالرغم من العديد من قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن، ما زال يتعين إيجاد تسوية لمسألة الجولان السوري المحتل.
    the question of the United Nations telecommunications system is considered in paragraphs 15 and 16 of that report. UN ومسألة نظـام الاتصالات السلكية واللاسلكية لﻷمــم المتحـدة، ينظــر فيهــا فــي الفقرتيــن ١٥ و ١٦ من التقرير.
    It must be followed by a solution to the question of the Palestinian refugees, particularly those whom Lebanon has been hosting on its soil for more than 50 years. UN ويجب أن يتبعها حل لقضية اللاجئين الفلسطينيين، وبخاصة من استضافتهم لبنان على أراضيه طيلة ما يربو على 50 عاما.
    the question of the administration of justice should also remain on the agenda of the Sixth Committee. UN إن المسألة المتعلقة بإقامة العدل ينبغي أن تظل مدرجة أيضا في جدول أعمال اللجنة السادسة.
    the question of the safety of United Nations personnel proved particularly poignant. UN فمسألة سلامة موظفي اﻷمم المتحدة أثبتت أنها جديرة بالاهتمام بصفة خاصة.
    The reservation to article 14 indicated that the Government of Morocco did not have an answer to the question of the extent of a child's freedom in determining his religion. UN ويشير التحفظ على المادة ٤١ إلى عدم وجود رد لدى الحكومة المغربية على السؤال المتعلق بمدى حرية اﻷطفال في تحديد دينهم.
    Nevertheless, the Comoros did report that it kept track of developments and actions in other countries regarding the question of the use of the death penalty. UN ومع ذلك لم تُبلّغ جزر القمر بأنها تواكب التطورات والتدابير الجارية في البلدان الأخرى بشأن مسالة استخدام عقوبة الاعدام.
    the question of the wall is such that the political, economic, humanitarian and legal consequences and implications are all interrelated. UN إن قضية الجدار هي من تلك القضايا التي لا يمكن فصل القانون عن جوانبها السياسية والاقتصادية والإنسانية.
    That seems to be the question of the day. Open Subtitles على ما يبدو , هذا هو سؤال اليوم
    125. the question of the time at which and until which a State or an international organization may raise an objection is partially and indirectly addressed by article 20, paragraph 5, of the Vienna Conventions. UN 125 - تتضمن الفقرة 5 من المادة 20 من اتفاقيتي فيينا إجابة جزئية وغير مباشرة عن السؤال بشأن الوقت والمهلة اللذين يمكن لدولة أو منظمة دولية إبداء اعتراض فيهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد