ويكيبيديا

    "the question of the participation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة مشاركة
        
    • مسألة اشتراك
        
    • لمسألة مشاركة
        
    the question of the participation and involvement of SNA remains the central point of all these initiatives. UN ولاتزال مسألة مشاركة التحالف الوطني الصومالي وإشراكه في العملية تمثل النقطة الجوهرية لجميع هذه المبادرات.
    the question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. UN إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي.
    27. At its 1st meeting, on 1 October, the forum considered the question of the participation of intergovernmental organizations in its work. UN ٢٧ - نظر المنتدى، في جلسته اﻷولى المعقودة في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، في مسألة مشاركة المنظمات الحكومية الدولية في أعماله.
    71. The Special Committee again discussed extensively the question of the participation of representatives of Non-Self-Governing Territories in its work at Headquarters. UN ١٧ - ناقشت اللجنة الخاصة مرة أخري، باستفاضة مسألة اشتراك ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في أعمالها في المقر.
    In 1997, the international community as a whole had begun to pay particular attention to the question of the participation of women in political life and decision-taking. UN وفي عام ١٩٩٧، بدأ المجتمع الدولي، برمته يولي أهمية خاصة لمسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية واتخاذ القرارات.
    Then again, such a distinction would make it necessary to address the question of the participation of international organizations in the treaty. UN وبالتالي، من شأن تفريق كهذا أن يجعل من الضروري مرة أخرى تناول مسألة مشاركة المنظمات الدولية في المعاهدة.
    the question of the participation of children and taking into account what they have to say is a fundamental one, including for the most vulnerable children, such as those who are disabled or very sick. UN إن مسألة مشاركة الأطفال وأخذ رأيهم بعين الاعتبار تعتبر أمرا أساسيا ويشمل ذلك أكثر الأطفال ضعفا، مثل المعوقين منهم أو المرضى.
    This will allow a re-examination of the question of the participation of the Libyan Arab Jamahiriya in the Barcelona process, which the European Union deems desirable. UN وسيسمح ذلك بإعادة النظر في مسألة مشاركة الجماهيرية العربية الليبية في عملية برشلونة، وهي مشاركة يستصوبها الاتحاد اﻷوروبي.
    8. the question of the participation of civil society, including industry, was also raised during the forty-third session of the Committee. UN 8 - كما طرحت خلال الدورة الثالثة والأربعين للجنة مسألة مشاركة المجتمع المدني بما فيه الصناعة.
    46. Mr. Muñoz (Chile) said that he did not feel that the question of the participation of Canada in the country-specific meeting on Sierra Leone had been fully resolved. UN 46 - السيد مونيوز (شيلي): قال إنه لا يرى أن مسألة مشاركة كندا في الاجتماع القطري بشأن سيراليون قد تم حلها بشكل كامل.
    (c) the question of the participation of non-governmental organizations from all regions, in particular from the developing countries. UN )ج( مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية من جميع المناطق اﻹقليمية ولا سيما من البلدان النامية.
    33. the question of the participation of children had also been extensively discussed and, it was her understanding, given the similarity of Egyptian and Syrian law, that the views of children were invited in certain circumstances, including cases of separation and custody. UN ٣٣- كذلك نوقشت مسألة مشاركة اﻷطفال مناقشة مستفيضة، وأضافت أنها تفهم، بالنظر إلى تشابه القوانين المصرية والسورية، أن آراء اﻷطفال تُلتمس في ظروف معينة بما في ذلك في حالات الانفصال والحضانة.
    34. The Preparatory Committee noted that the question of the participation of least developed countries had been raised in the Fourth Committee of the General Assembly at its fifty-third session. UN ٣٤ - ولاحظت اللجنة التحضيرية أن مسألة مشاركة أقل البلدان نموا قد أثيرت داخل اللجنة الرابعة التابعة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    54. He said that, pursuant to General Assembly resolution 51/216, an informal meeting had been held on the question of the participation of the Federation of International Civil Servants' Associations (FICSA) and the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) in the work of the International Civil Service Commission (ICSC). UN ٥٤ - وقال إنه، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢١٦، تم عقد اجتماع غير رسمي بشأن مسألة مشاركة اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي اﻷمم المتحدة.
    30. For the time being, the Republic of Belarus was making only a modest contribution to United Nations peace-keeping activities but the question of the participation of Belarusian troops in such operations was being actively addressed by the competent authorities. UN ٣٠ - ومضت تقول إن جمهورية بيلاروس تساهم في الوقت الحالي مساهمة متواضعة في أنشطة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم، وإن السلطات المختصة تنظر جديا اﻵن في مسألة مشاركة وحدات من بيلاروس في هذه العمليات.
    41. At its 5th meeting, on 13 September 1995, the Panel considered the question of the participation of intergovernmental organizations in its work. UN ٤١ - في جلسته الخامسة، المعقودة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، نظر الفريق في مسألة مشاركة المنظمات الحكومية الدوليـة فـي أعماله.
    147. The General Assembly, in paragraph 2 of its resolution 53/208 A of 18 December 1998, invited the Committee on Conferences to consider the question of the participation of observers in the work of the Committee in accordance with the relevant rules of procedure of the Assembly. UN 147 - دعت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 53/208 ألف المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، لجنة المؤتمرات إلى أن تنظر في مسألة مشاركة المراقبين، في أعمال اللجنة وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية.
    Lastly, the question of the participation of non-governmental organizations in the Court's advisory procedure should be given serious study. UN وأخيرا، فإن مسألة اشتراك منظمات غير حكومية في إجراء طلب الفتوى من المحكمة ينبغي أن تدرس دراسة جادة.
    A number of speakers said that there was no need to make a hasty decision as a number of factors must be considered, including the question of the participation of observers. UN وذكر عدد من المتحدثين أنه لا توجد حاجة إلى الاسراع في اتخاذ القرار في هذا الشأن، حيث أن هناك عدد من العوامل ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار، بما في ذلك مسألة اشتراك المراقبين.
    110. the question of the participation of the specialized agencies had been addressed, including with the Secretary-General. UN ١١٠ - واختتمت بقولها إن مسألة اشتراك الوكالات المتخصصة قد تمت معالجتها، بما في ذلك مع اﻷمين العام.
    Moreover, the question of the participation of the LDC central focal points in the review of the Programme of Action to be conducted at the substantive session of the Economic and Social Council remained an urgent one. UN وثمة ضرورة حتمية، بالإضافة إلى ذلك، لمسألة مشاركة مراكز اتصال أقل البلدان نموا في بحث مدى إعمال برنامج العمل في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد