Allow me to start by addressing the question of the reform of the Security Council. | UN | أود أن أبدأ بياني بالتطرق إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
I turn my attention now to the question of the reform of the Security Council. | UN | والآن أحول اهتمامي إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
She had been privileged to discuss with the Committee the question of the reform of the gender architecture of the United Nations. | UN | وأردفت قائلة إنها تشرفت بمناقشة مسألة إصلاح الهيكل المعني بالشؤون الجنسانية في الأمم المتحدة، مع اللجنة. |
Let me now briefly touch upon the question of the reform of the Security Council. | UN | واسمحوا لي الآن أن أتعرض بإيجاز لمسألة إصلاح مجلس الأمن. |
the question of the reform of the Security Council has been discussed for many years now at various levels and in various formats. | UN | مسألة إصلاح مجلس الأمن ظلت تناقش سنوات عديدة على شتى المستويات وبشتى الصيغ. |
the question of the reform of the Security Council continues to be one of the main issues debated during the General Assembly's annual sessions. | UN | وما زالت مسألة إصلاح مجلس الأمن تمثل إحدى القضايا الرئيسية التي يجري تداولها في المناقشة العامة السنوية للجمعية العامة. |
I shall also refer to the question of the reform of the Organization, an issue that will permeate the work of the Organization throughout the coming 12 months. | UN | وسأتطرق إلى مسألة إصلاح المنظمة وهي مسألة ستلازم جميع أعمال المنظمة خلال الإثني عشر شهرا القادمة. |
Let me now turn to the question of the reform of the Security Council. | UN | وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
In conclusion, I wish to refer to the question of the reform of the Security Council. | UN | وفي ختام بياني، أود أن أشير إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
Let me now touch upon the question of the reform of the Security Council. | UN | واسمحوا لي أن أتناول الآن مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
We also believe that we should stop addressing the question of the reform of the Security Council as a comprehensive package whose every aspect hinges upon another. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لنا أيضا أن نكف عن معالجة مسألة إصلاح مجلس الأمن باعتباره صفقة شاملة يرتهن كل جانب منها بجانب آخر. |
Let me now turn to the question of the reform of the Security Council. | UN | وأود أن أنتقل الآن إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن. |
The important questions taken up by the Secretary-General in his report obviously include the question of the reform of the Organization. | UN | بديهي أن تكون بين المسائل الهامة التي تناولها اﻷمين العام في تقريره مسألة إصلاح المنظمة. |
the question of the reform of the Council is neither simple nor easy. | UN | أما مسألة إصلاح المجلس فليست سهلة ولا هي بسيطة، وتعقيداتها غير مسبوقة. |
the question of the reform of the United Nations is thus at the heart of this session, which strikingly demonstrates how necessary and urgent it is. | UN | ولذلك تحتل مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة جوهر هذه الدورة، التي تدلل بشكل صارخ علـــى ضرورتهـــا وإلحاحها. |
His forthright appraisals of the critical issues facing the Organization, particularly the extraordinary impetus he injected into the question of the reform of the United Nations, will be felt well into the next millennium. | UN | إن تقديراته الصريحة للمسائل الدقيقة التي تواجه المنظمة، لا سيما ما بثه من زخم استثنائي في مسألة إصلاح اﻷمم المتحدة، ستكون ملموسة حتى ما بعد دخول اﻷلفية المقبلة بزمن بعيد. |
the question of the reform of the Security Council is, broadly speaking, complex and thus requires in-depth discussion. | UN | تتسم مسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بوجه عام، بالتعقيد، وبالتالــي فإنها تحتاج إلى مناقشة عميقة. |
In our resolve to achieve a satisfactory solution to the question of the reform of the Security Council, it is worth mentioning from the outset that any attempt aimed at tackling the issue should be considered within the provisions of the Charter. | UN | وفي تصميمنا على التوصل إلى حل مرض لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، يجدر بنا أن نذكر من البداية أن أي محاولة ترمي إلى معالجة المسألة ينبغي بحثها في إطار أحكام الميثاق. |
On the question of the reform of the First Committee’s agenda, I would point out that the existing agenda is the result of a great deal of discussion between delegations. | UN | وبالنسبة لمسألة إصلاح جدول أعمال اللجنة اﻷولى، أود أن أشير إلى أن جدول اﻷعمال الحالي هو نتاج قدر كبير من المناقشة بين الوفود. |
And finally, on the question of the reform of the United Nations and the revitalization of the General Assembly, I congratulate the former co-chairs, who tried hard and did a good job and who were moving in the direction of taking important political decisions. | UN | وأخيرا، بالنسبة لمسألة إصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة، أهنئ الرئيسين المشاركين السابقين اللذين حاولا جاهدين وأدّيا عملا جيدا، وكانا يسيران في الاتجاه الصحيح في اتخاذ القرارات السياسية الهامة. |
As regards the question of the reform of the Security Council, we believe that we always need to keep this issue as a priority on our agenda. | UN | وفي ما يتعلق بمسألة إصلاح مجلس الأمن، نعتقد أنه يجب علينا دائما أن نبقي على هذه القضية باعتبارها أولوية في جدول أعمالنا. |