ويكيبيديا

    "the question of the right" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة الحق
        
    • بمسألة حق
        
    • مسألة حق
        
    • لمسألة حق
        
    • موضوع الحق
        
    • بمسألة الحق
        
    • لمسألة الحق
        
    For Egypt, those differences could be resolved only through a comprehensive and multilateral debate on the question of the right to life. UN وترى مصر أنه لن يمكن تقريب هذه الآراء المتباعدة إلا في إطار نظر شامل ومتعدد الأطراف في مسألة الحق في الحياة.
    Lastly, it addresses the question of the right to a nationality and arbitrary deprivation of nationality in the context of State succession. UN وأخيراً، يتناول التقرير مسألة الحق في الجنسية والحرمان التعسفي منها في سياق خلافة الدول.
    Significant progress has been made in recent years on the question of the right to development. UN وقد أُحرز تقدم ملموس في السنوات الأخيرة بشأن مسألة الحق في التنمية.
    101. With regard to the question of the right of international organizations to resort to countermeasures, the most appropriate approach would be to echo articles 49 to 53 of the articles on State responsibility. UN 101 - وفيما يتعلق بمسألة حق المنظمات الدولية في اللجوء إلى اتخاذ تدابير مضادة، يتمثل أنسب نهج في محاكاة المواد 49 إلى 53 من المواد المتعلقة بمسؤولية الدول.
    7. No action was taken by the Economic and Social Council at its substantive session of 1994 with regard to the question of the right of peoples to self-determination. UN ٧ - وفي الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٤، لم يتخذ المجلس أي إجراء فيما يتعلق بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير.
    We cannot discuss the expansion of the Security Council without addressing the question of the right to the veto. UN ولا يسعنا مناقشة توسيع مجلس الأمن بدون التصدي إلى مسألة حق النقض.
    Similarly, as a fundamental aspect of reform, we need to consider the question of the right of veto that is held by permanent members. UN وبالمثل نحتاج، كوجه أساسي من أوجه الإصلاح، إلى دراسة مسألة حق النقض الذي لدى الدول دائمة العضوية.
    The imperative to act raises the question of the right to act. UN وحتمية التصرف تثير مسألة الحق في التصرف.
    The Council should consider the question of the right to development. UN وينبغي أن يبحث المجلس مسألة الحق في التنمية.
    New international legal instruments, which deal with the question of the right to the truth, have been adopted in recent years. UN كما اعتمدت خلال السنوات الأخيرة صكوك قانونية دولية جديدة تتناول مسألة الحق في معرفة الحقيقة.
    the question of the right of access to the document would only be addressed in the judgement on the merits. UN ولن تُبتّ مسألة الحق في الاطلاع على هذه الوثيقة إلا بموجب حكم بشأن الأسس الموضوعية.
    the question of the right of access to the document would only be addressed in the judgement on the merits. UN ولن تُبتّ مسألة الحق في الاطلاع على هذه الوثيقة إلا بموجب حكم بشأن الأسس الموضوعية.
    Yet dominant perspectives, in this case the productionist focus that has dominated much international thinking and policy since the 1980s, marginalize the question of the right to food. UN غير أن وجهات النظر السائدة، وهي في هذه الحالة النزعة الإنتاجية التي تهيمن على الكثير من الأفكار والسياسات الدولية منذ عقد الثمانينات من القرن الماضي، تهمِّش مسألة الحق في الغذاء.
    62. During the year, the Special Committee followed closely the work of the Commission on Human Rights with regard to the question of the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial domination, and to the question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, with particular reference to colonial and other dependent Territories. UN 62 - تابعت اللجنة الخاصة عن كثب خلال السنة أعمال لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، وبمسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، مع الاهتمام بشكل خاص بالأقاليم المستعمرة وغيرها من الأقاليم التابعة.
    63. During the year, the Special Committee followed closely the work of the Commission on Human Rights with regard to the question of the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial domination, and to the question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, with particular reference to colonial and other dependent Territories. UN 63 - تابعت اللجنة الخاصة عن كثب خلال السنة أعمال لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، وبمسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء من العالم، مع الاهتمام بشكل خاص بالأقاليم المستعمرة وغيرها من الأقاليم التابعة.
    78. During the year, the Special Committee followed closely the work of the Commission on Human Rights in regard to the question of the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial domination, and to the question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, with particular reference to colonial and other dependent Territories. UN ٧٨ - تابعت اللجنة الخاصة عن كثب خلال العام أعمال لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، وبمسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاهتمام بشكل خاص باﻷقاليم المستعمرة وغيرها من اﻷقاليم التابعة.
    74. During the year, the Special Committee followed closely the work of the Commission on Human Rights in regard to the question of the right of peoples to self-determination and its application to peoples under colonial domination, and to the question of the violation of human rights and fundamental freedoms in any part of the world, with particular reference to colonial and other dependent Territories. UN ٧٤ - تابعت اللجنة الخاصة عن كثب خلال العام أعمال لجنة حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بمسألة حق الشعوب في تقرير المصير وتطبيقه على الشعوب الواقعة تحت السيطرة الاستعمارية، وبمسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالم، مع الاهتمام بشكل خاص باﻷقاليم المستعمرة وغيرها من اﻷقاليم التابعة.
    It is often claimed that the question of the right of veto is the most difficult one facing the United Nations. UN وكثيرا ما يزعم أن مسألة حق النقض هي أصعب مشكلة تواجه اﻷمم المتحدة.
    The Group had also considered the question of the right of option and had concluded that the will of the individual was a consideration which, with the development of human rights law, had become paramount. UN ونظر الفريق أيضا في مسألة حق الاختيار واستنتج بأن إرادة الفرد غدت، مع تطور قانون حقوق اﻹنسان، اعتبارا ذا أهمية عليا.
    the question of the right of veto is one of the most important questions we must discuss. UN أما مسألة حق النقض فهي من أهم المسائل التي يجب أن نناقشها.
    The principles inherent in the Declaration are specific and clear on the question of the right of peoples freely to determine their political status in accordance with their own wishes. UN إن المبادئ المتأصلة في اﻹعلان محددة وواضحة بالنسبة لمسألة حق الشعوب في أن تقرر بحرية مركزها السياسي وفقا لرغباتها.
    As of the founding of the new State, the Constitution of the United Arab Emirates took up the question of the right to health, according it maximum importance. UN تناول دستور دولة الإمارات العربية المتحدة موضوع الحق في الصحة ليعطيه الأهمية القصوى منذ نشأة الدولة الحديثة.
    On the question of the right to development, while nobody could deny the responsibility of States to promote that right, international cooperation was imperative for creating an environment that was conducive to its genuine realization. UN وفيما يتعلق بمسألة الحق في التنمية وفي حين أنه لا يمكن إنكار مسؤولية الدول عن الترويج لهذا الحق، فإن للتعاون الدولي أهمية حتمية للتمكن من خلق بيئة مواتية تمكن من تفعيله.
    The current Special Rapporteur decided to devote his sixth and last annual report to the question of the right to education of migrants, refugees and asylum-seekers. UN وقد قرر المقرر الخاص الحالي أن يكرس تقريره السنوي السادس والأخير لمسألة الحق في التعليم للمهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد