ويكيبيديا

    "the question of the veto" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسألة حق النقض
        
    • ومسألة حق النقض
        
    • لمسألة حق النقض
        
    • بمسألة حق النقض
        
    • يتعلق بحق النقض
        
    the question of the veto and its frequent misuse is obviously a matter of concern and a disgrace for 180 Members of this Organization. UN أما مسألة حق النقض وتواتر إساءة استخدامه فواضح أنها مسألة تثير القلق وهي وصمة عار بالنسبة إلى ١٨٠ عضوا في هذه المنظمة.
    The moment has come for us to recognize that the question of the veto is at the core of every credible and sustainable Security Council reform. UN وقد أزفت اللحظة التي يتعين فيها علينا أن نعترف بأن مسألة حق النقض تقع في صميم كل إصلاح مستدام وذي مصداقية لمجلس اﻷمن.
    Thirdly, the G-4 position on the question of the veto is unambiguous and constructive. UN ثالثاً، إن موقف مجموعة الأربعة من مسألة حق النقض لا لبس فيه وبنّاء.
    But the issue of the expansion of the permanent and non-permanent membership of the Council and the question of the veto should be addressed as a package. UN ولكن ينبغي أن تعالج مسألة توسيع المجلس ومسألة حق النقض بوصفهما صفقة.
    It is inadvisable to attempt to reform the composition of the Security Council without dealing in depth with the question of the veto. UN فمن غير المستصوب أن نحاول إصلاح تكوين مجلس اﻷمن دون التصدي بعمق لمسألة حق النقض.
    The question of the enlargement of the Council is intrinsically linked to the question of the veto. UN ومسألة توسيع المجلس ترتبط ارتباطا جوهريا بمسألة حق النقض.
    Among the topics of the reform, my delegation would like to concentrate particularly on the question of the veto power. UN ومن بين مواضيع الإصلاح، يود وفدي أن يركز تركيزا خاصا على مسألة حق النقض.
    of the United Nations: The question of the veto: working paper by Mexico UN تعديـــلات مقترحة على ميثـاق اﻷمم المتحدة: مسألة حق النقض: وقة عمل مقدمة من المكسيك
    We reconfirm once again the position of the Non-Aligned Movement and of many other States on the question of the veto. UN وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض.
    Bhutan recognizes that the question of the veto is intrinsically linked to the issue of expansion of the Council. UN وتُسلم بوتان بأن مسألة حق النقض ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة زيادة عضوية المجلس.
    Special attention needs to be accorded to the question of the veto and other voting procedures. UN من الضروري توجيه اهتمام خاص إلى مسألة حق النقض وإجراءات التصويت اﻷخرى.
    The text as it currently stands does not adequately address the question of the veto. UN وإن النص بصيغته الحالية لا يعالج بصورة كافية مسألة حق النقض.
    Few issues on the question of Security Council reform have proven to be as intractable as the question of the veto. UN ولقد تبين أن بعض المسائل القليلة المتصلة بإصلاح مجلس الأمن تستعصي على الحل مثل مسألة حق النقض.
    Finally, as the powers of new permanent members are intrinsic to the definition of permanent membership, the question of the veto has to be dealt with head on. UN أخيـرا، بما أن سلطات الأعضاء الدائمين الجدد مرتبطة بتعريف مفهوم العضوية الدائمة، فإن مواجهة مسألة حق النقض باتت ضرورية.
    We recognize the inextricable linkage between the question of the veto and the question of Security Council expansion. UN ونحن ندرك الصلة التي لا تنفصم بين مسألة حق النقض ومسألة توسيع مجلس الأمن.
    Addressing the question of the veto is central to the reform of the United Nations. UN ومعالجة مسألة حق النقض أساسية في إصلاح الأمم المتحدة.
    Likewise, a key issue of the reform which must be analysed is the question of the veto power flaunted by the permanent members. UN وبالمثل، ثمة مسألة رئيسية تتعلق بالإصلاح لابد من تحليلها، هي مسألة حق النقض الذي يتمتع به الأعضاء الدائمون.
    the question of the veto is an essential aspect of Council reform. It is of prime importance. UN ومسألة حق النقض هي جانب رئيسي من جوانب إصلاح المجلس، بل وتكتسي أهمية قصوى.
    In particular, we reaffirm once again that it is not possible to dissociate the increase in the number of members from the question of the veto. UN وبصفة خاصة، نؤكد من جديد أن من غير الممكن فك الارتباط بين زيادة عدد أعضاء المجلس ومسألة حق النقض.
    We must also have the courage to tackle the difficult issues, like the size of the enlarged Security Council and the question of the veto. UN وينبغي لنا أيضا أن نتحلى بالشجاعة لمعالجة المسائل الصعبة، مثل حجم مجلس اﻷمن الموسع ومسألة حق النقض.
    On the question of the veto -- which is one of the key issues of Council reform -- an ideal solution in the democratization process should be the abolition of the veto. UN وبالنسبة لمسألة حق النقض - وهي إحدى القضايا الأساسية في إصلاح المجلس - ينبغي أن يكون الحل الأمثل في عملية إضفاء الديمقراطية هو إلغاء حق النقض.
    On the question of the veto, the Non-Aligned Movement, in a paper that has received overwhelming support, has offered a view. UN أما فيما يتعلق بمسألة حق النقض فقد بيﱠنت حركة عــدم الانحياز وجهة نظــرها في ورقة حظيت بتأييد ساحق.
    As for the question of the veto, my delegation considers that there have been several constructive and objective proposals that merit serious consideration, within the framework of the Working Group, in the search for a consensus formula that satisfies all parties and will ensure the Security Council's ability to carry out its tasks without hindrance. UN وفيما يتعلق بحق النقض " الفيتو " ، يرى وفد بلادي أن هناك العديد من المقترحات البناءة والموضوعية التي تستحق البحث والدراسة في إطار الفريق العامل من أجل التوصل إلى صيغة توافقية ترضي جميع اﻷطراف وتضمن أداء المجلس لمهامه دون أية معوقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد