However, the question that we all ask is whether we are near the target that we set in the Declaration of Commitment in 2001. | UN | غير أن السؤال الذي نثيره جميعا هو عما إذا كنا قريبين من تحقيق الهدف الذي وضعناه لأنفسنا في إعلان الالتزام لعام 2001. |
Hey, listen... about the question that you asked me... earlier. | Open Subtitles | اسمع عن السؤال الذي سألتني به في وقت سابق |
Dude, just ask the question that you want the answer to. | Open Subtitles | يا غبي، فقط أسئل السؤال الذي تريد أن تسمع جوابة. |
the question that arises in this context is whether such a forum or process is really necessary to reach that goal. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه في هذا السياق هو ما إذا كان مثل هذا المحفل أو هذه العملية ضروريان بالفعل لتحقيق هذا الهدف. |
the question that comes to our minds is whether we want to come back next year and discuss the same issues and the same problems. | UN | والسؤال الذي يتبادر إلى أذهاننا هو ما إذا كنا نريد أن نعود في السنة المقبلة لمناقشة نفس المسائل ونفس المشاكل. |
That is the question that has to be resolved through any reform of the Security Council. | UN | وتلك هي المسألة التي يتعين حسمها من خلال أي إصلاح لمجلس الأمن. |
the question that arose was which new company should be the bargaining unit under the agreement. | UN | والمسألة التي نشأت هي مسألة تحديد أي من هذه الشركات الثلاث التي يتعين التفاوض معها بموجب الاتفاق. |
What will happen when the infrastructure bottlenecks are resolved? That is the question that one should ask oneself. | UN | ماذا سيحدث عندما يجري حل الاختناقات في البنية التحتية؟ هذا هو السؤال الذي ينبغي للمرء أن يسأل نفسه. |
But how do we proceed with this? That is the question that needs to be answered. | UN | ولكن كيف نباشر هذا؟ ذلك هو السؤال الذي يحتاج إلى إجابة. |
the question that arose was whether outside observers could attend trials. | UN | وأن السؤال الذي يطرح نفسه هو معرفة ما إذا كان يجوز لمراقبين من الخارج حضور المحاكمات. |
the question that, rightly, is going to be asked is, What does the rest of the agenda look like? There is always trepidation about buying a pig in a poke. | UN | وسيكون السؤال الذي سيطرح، وبحق، كيف تبدو بقية جدول الأعمال؟ فهناك دائما خشية من شراء سلعة مخفية وبدون معاينتها. |
I was hoping that there would have been a clear, open response to the question that I posed earlier. | UN | وكنت آمل أن يكون هناك رد واضح وصريح على السؤال الذي طرحته في وقت سابق. |
the question that arises in this case is whether the standard terms and conditions of the seller are applicable to the contract. | UN | السؤال الذي يبرز في هذه القضية هو ما إذا كانت أحكام وشروط البائع القياسية تنطبق على العقد. |
the question that then arises is: On what basis are States going to do this unless there is an arms trade treaty? | UN | والسؤال الذي يثار عندئذ هو: على أيّ أساس ستقوم الدول بهذا إذا لم تكن هناك معاهدة لتجارة الأسلحة؟ |
the question that we pose is to explore what contribution parks and open spaces make to urban vitality. | UN | والسؤال الذي نطرحه يتمثل في استكشاف ماهية إسهام الحدائق العامة والأماكن المفتوحة في الحيوية الحضرية. |
the question that arises then is how the contractor's performance can be validly monitored and even audited. | UN | والسؤال الذي يطرح نفسه عندئذ هو كيف يمكن رصد أداء المقاول رصدا سليما بل مراجعته. |
the question that inevitably arises is why this should be so. | UN | والسؤال الذي لا بد من طرحه هو ما السبب وراء ذلك. |
That is why I believe that the question that the representative of Egypt has been emphasizing is crucial. | UN | ولهذا السبب أرى أن المسألة التي يشدد عليها ممثل مصر من الأهمية بمكان. |
However, the question that needs to be determined is whether the complainant runs a personal risk of being subjected to torture in the country to which he would be returned. | UN | بيد أن المسألة التي يتعين تحديدها هي ما إذا كان صاحب الشكوى سيتعرض شخصياً لخطر التعذيب في البلد الذي سيُعاد إليها. |
the question that appears to be raised is that the developed countries will pay a heavy financial price for ineffective measures. | UN | والمسألة التي يبدو أنها تثار هي أن البلدان المتقدمة النمو ستدفع ثمنا ماليا باهظا من أجل تدابير لن تكون فعالة. |
Your Majesty, the question that was asked was what would be done for the man that the king wishes to honor? | Open Subtitles | جلالتك, لقد كان السؤال الذى طرحته ماذا سنفعل للرجل الذى يتمنى الملك تكريمه؟ |
the question that must be answered is when would SAT have implemented the Plan had the invasion not occurred. | UN | فالسؤال الذي يتعين الاجابة عليه هو متى كانت الشركة ستنفذ الخطة لو لم يقع الغزو. |
the question that arises is whether the examination of the matter of the fight against impunity should be addressed within the draft articles. | UN | والسؤال المطروح هو ما إذا كان ينبغي تناول مسألة مكافحة الإفلات من العقاب في إطار مشاريع المواد. |
I didn't lie, I just answered the question that you really asked. | Open Subtitles | -لم أكذب، لقد أجبتُ على السّؤال الذي سألتِه فعلًا . |
the question that arose consequently was to know what remedies were available to persons under arrest or detained arbitrarily and what were the sanctions against the perpetrators of those acts. | UN | وبالتالي، فإن السؤال المطروح يتعلق بمعرفة سبل الانتصاف المتاحة لضحايا التوقيف أو الاحتجاز التعسفيين، والعقوبات المنصوص عليها ضد مرتكبي هذه الأفعال. |