ويكيبيديا

    "the quick-impact projects" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاريع السريعة الأثر
        
    • مشاريع الأثر السريع
        
    • للمشاريع ذات الأثر السريع
        
    • المشاريع ذات الأثر السريع
        
    • المشاريع سريعة الأثر
        
    • لمشاريع الأثر السريع
        
    • للمشاريع السريعة الأثر
        
    • والمشاريع السريعة الأثر
        
    • المعنية بمشاريع الأثر السريع
        
    • ومشاريع الأثر السريع
        
    the quick-impact projects Committee has approved 15 projects in Ethiopia and 28 in Eritrea. UN وقد وافقت لجنة المشاريع السريعة الأثر على 15 مشروعا في إثيوبيا و28 مشروعا في إريتريا.
    The Office is also responsible for managing the quick-impact projects and participates through the Strategic Communications Group in mission outreach and advocacy initiatives. UN ويضطلع المكتب أيضاً بمسؤولية إدارة المشاريع السريعة الأثر ويشارك من خلال فريق الاتصالات الاستراتيجية في مبادرات البعثة في مجال الاتصال والدعوة.
    The Committee is concerned that the quick-impact projects were deferred and could not be implemented during the early phase of the Mission. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء تأجيل مشاريع الأثر السريع وعدم إمكانية تنفيذها خلال المراحل الأولى للبعثة.
    17. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the quick-impact projects for the financial period 2006/07; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع للفترة المالية 2006/2007؛
    Most of the quick-impact projects were implemented in the areas most affected by conflict following the post-electoral crisis UN وتم تنفيذ معظم المشاريع ذات الأثر السريع في المناطق الأكثر تضررا من النزاع بعد الأزمة التي أعقبت الانتخابات
    Furthermore, the Section continues to lead the implementation of the quick-impact projects programme. UN وعلاوة على ذلك، لا يزال القسم يتولى القيادة في تنفيذ برنامج المشاريع سريعة الأثر.
    In addition, if the Commission's work was to be effective, the priorities identified for the quick-impact projects must be coordinated with the priorities of the eventual strategy. UN وأضاف أنه لكي يكون عمل اللجنة فعالا ينبغي تحديد الأولويات بالنسبة لمشاريع الأثر السريع والتنسيق بينها وبين أولويات الاستراتيجية التي يتم التوصل إليها في النهاية.
    the quick-impact projects will be used to promote reconciliation initiatives between communities in ethnically mixed areas, with special emphasis on cultivating progress between communities living north and south of the Ibar river. UN وستُستخدم المشاريع السريعة الأثر لتعزيز مبادرات المصالحة بين الطوائف في المناطق المختلطة الأعراق، مع التركيز بوجه خاص على غرس بذور التقدم في أوساط الطوائف المقيمة شمال نهر إبار وجنوبه.
    An increase in the level of funding for quick-impact projects takes into account the needs identified above, as well as the mission's growth and maturity and the capacity of the quick-impact projects unit. UN والزيادة في مستوى التمويل المطلوب لهذه المشاريع يراعي الاحتياجاتِ المذكورة أعلاه، واعتباراتِ نمو البعثة وانتهاء ولايتها، والقدرةَ المتوافرة لوحدة المشاريع السريعة الأثر.
    The majority of the quick-impact projects have been implemented through local actors in order to support the local economy and reinforce local ownership, while enhancing the visibility of the Mission and its mandate. UN وقد تم تنفيذ غالبية المشاريع السريعة الأثر من خلال جهات فاعلة محلية من أجل دعم الاقتصاد المحلي وتعزيز الملكية المحلية، مع زيادة إبراز دور البعثة وولايتها.
    The evaluation study of the quick-impact projects programme of MINUSTAH since its inception suggests that the programme has been very successful in Haiti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه البعثة منذ إنشائها أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    The evaluation study of MINUSTAH quick-impact projects programme suggests that the quick-impact projects programme has been very successful in Haiti. UN يتبين من الدراسة التقييمية لبرنامج المشاريع السريعة الأثر الذي تنفذه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي أن البرنامج حقق نجاحا كبيرا في البلد.
    The Advisory Committee was informed that none of the quick-impact projects developed had been affected by the outbreak of violence. UN وأُبلغت اللجنة كذلك أن اندلاع أعمال العنف لم يؤثر على أي من مشاريع الأثر السريع المنفذة.
    The Advisory Committee is concerned that the quick-impact projects were deferred and could not be implemented during the early phase of the Mission. UN وتشعر اللجنة الاستشارية بالقلق إزاء تأجيل مشاريع الأثر السريع وعدم إمكانية تنفيذها خلال المراحل الأولى للبعثة.
    the quick-impact projects Committee approved 85 projects for a total of $954,004. UN وقد وافقت لجنة مشاريع الأثر السريع على 85 مشروعاً يبلغ مجموعها 004 954 دولار.
    17. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the quick-impact projects for the financial period 2006/07; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع للفترة المالية 2006/2007؛
    18. Requests the Secretary-General to ensure full implementation of the quick-impact projects in the financial period from 1 July 2006 to 30 June 2007; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل التنفيذ الكامل للمشاريع ذات الأثر السريع في الفترة المالية من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    The immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General comprises the Protocol Unit, the Legal Affairs Section and the quick-impact projects Unit. UN ويتألف مكتب الممثل الخاص للأمين العام من قسم الشؤون القانونية، ووحدة المراسم، ووحدة المشاريع ذات الأثر السريع.
    the quick-impact projects will focus on thematic priorities to be determined on an annual basis in accordance with the defined mandate of UNAMID. UN وستركز المشاريع ذات الأثر السريع على الأولويات المواضيعية التي ستحدد كل سنة وفقاً للولاية المحددة للعملية المختلطة.
    The incumbent would manage the quick-impact projects and the public perceptions survey project. UN وسيدير شاغل الوظيفة المشاريع سريعة الأثر ومشروع استقصاء التصورات العامة.
    During the reporting period, the trust fund for the quick-impact projects received a contribution from the Government of Switzerland of US $28,000 and a pledge from the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقى الصندوق الاستئماني لمشاريع الأثر السريع تبرعا من حكومة سويسرا قدره 000 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة، كما تعهدت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتقديم تبرع.
    the quick-impact projects guidelines and policy directive were established and put in place in 2007. UN أما المبادئ التوجيهية والتوجيهات العامة للمشاريع السريعة الأثر فقد وضعت في عام 2007.
    the quick-impact projects are designed to address gaps not covered by programmes of the country team, other international development actors or the Government. UN والمشاريع السريعة الأثر مصممة لمعالجة الفجوات التي لا تغطيها برامج الفريق القطري أو الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية الأخرى أو الحكومة.
    the quick-impact projects Committee coordinates with humanitarian and development partners and carefully reviews all quick-impact projects proposals to ensure that the proposed projects do not duplicate humanitarian and development activities already being carried out by United Nations agencies or other international organizations. UN تنسق اللجنة المعنية بمشاريع الأثر السريع أعمالها مع الشركاء في المجال الإنساني والإنمائي وتستعرض بدقة جميع مقترحات مشاريع الأثر السريع لكفالة ألا تكرر المشاريع المقترحة أنشطة إنسانية وإنمائية تضطلع بها بالفعل وكالات تابعة للأمم المتحدة أو منظمات دولية أخرى.
    the quick-impact projects carried out by MINUSTAH are a good example of immediate support, often benefiting the municipalities. UN ومشاريع الأثر السريع التي قامت بها بعثة الأمم المتحدة مثال جيد على الدعم الفوري الذي كثيرا ما تستفيد منه البلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد