I'd finished the Quran by the age of 13. | Open Subtitles | فقد ختمت القرآن الكريم في سن الثالثة عشر |
In the sermons, true call of Islam as a religion of peace as well as verses from the Quran which denounce extremism, terror and intolerance are accentuated. | UN | وتركز الخطب على تعاليم الإسلام الحقيقية كديانة للسلام، وعلى سور القرآن التي تشجب التطرف والإرهاب وعدم التسامح. |
Except two or three war suras, they know nothing about the Quran. | Open Subtitles | بإستثناء سورهأو سورتين لايعرفون شيء عن القرآن |
But she has good knowledge of the Quran, and she knows how to cook, right? | Open Subtitles | إلا أنها تملك معرفة في القرآن وتعرف كيف تطهو ، صحيح ؟ |
In the Quran Allah says that Muhammad is the best example of behavior for you. | Open Subtitles | فى القراّن يخبرنا الله بأن محمد هو القدوة الامثل لكم فى افعاله |
Tell me, my dear, how many surahs does the Quran have? | Open Subtitles | أخبريني يا عزيزتي كم سورة في القرآن الكريم؟ |
My dear, tell me the name of the longest surah in the Quran. | Open Subtitles | يا عزيزتي .. اخبرينا ما هي أطول سورة في القرآن ؟ |
She reads the Quran, she prays. She knows everything. | Open Subtitles | هي تقرأ القرآن وتصلي هي تعرف كل شيء |
Mother, I know the Quran, if you are going to ask me about it. | Open Subtitles | يا والدتي إني أعرف القرآن إن أردتي سؤالي حوله |
You know, the Quran is turning out to be more interesting than I would've guessed. | Open Subtitles | أتعلمين, إن القرآن بدأ يبدو أكثر متعه مما ظننت |
The time of darkness before we were given the Quran. | Open Subtitles | إنَّ عصر الجاهليّةَ كان عصرُ الظلام قبل أن يُنزلَ عليهم القرآن الكريم |
You see, I know all the Quran, I just don't know all of it at once. | Open Subtitles | أعرف القرآن كلّه إلاّ أنّي لا أستظهره دفعةً واحدة |
But knowing the Quran by heart, in Arabic, is a must for an imam. | Open Subtitles | ولكنّ حفظ القرآن عن ظهر قلب بالعربيّة أمر إلزاميّ بالنسبة للإمام |
In verse 33 of chapter 17 in the Quran, do not kill without a valid reason. | Open Subtitles | في الآية 33 من سورة الإسراء في القرآن الكريم ولا تقتلوا النفس التى حرم الله إلا بالحق |
Allah put it there but if he had wanted the Arabs to use it, he would have said so in the Quran. | Open Subtitles | اللهُ وضعهُ هُناك ولكن لو كان يريد أن يستخدمه العرب لذكره في القرآن |
the Quran says, in the name of God the merciful, the compassionate. | Open Subtitles | القرآن يقول، بسم الله: الرحماء ، العطوفين |
When God reveals His message to Muhammad, he remembers every word then he tells it to those who can write... this is the Quran. | Open Subtitles | عندما يوحى الله رسالته إلى محمد, هو يتذكر كل كلمة و يخبرها للذين يستطيعون الكتابة أنها القرآن |
Now he repeated to the people the final revelation of the Quran, the seal and termination, not Muhammad's words, but God's word: | Open Subtitles | والان هو يكرر للناس آخر مانزل به الوحى من القرآن ، آية سورة المائدة أنها ليست كلمات محمد ، ولكن كلمات الله |
These programmes include classes in memorizing the Quran, Islamic jurisprudence, public morals and the biography of the Prophet Muhammad. They are offered to orphans, widows and poor families at centres or learning camps for orphans. | UN | تشمل هذه البرامج حلقات تحفيظ القرآن الكريم، ودروس الفقه، والآداب العامة والسيرة، وتقدم هذه البرامج للأيتام والأرامل والأسر الفقيرة من خلال المراكز أو المخيمات التربوية للأيتام. |
When the Prophet, who did not know how to read and write started revealing the words of the Quran they acquired credibility because of the very nature of the words spoken. | Open Subtitles | عندما كان الرسول الذى لا يعرف القراءة والكتابة يبدأ بقراءة ما اتاه من القراّن كانت الكلمات تحمل المصداقية |
I'm sorry, but we can't go through with this marriage if she lacks knowledge of the Quran. | Open Subtitles | آسفه لكن لا يمكننا المضي في هذا الزواج إذا لم تكن لديها معرفة كافيه بالقرآن |