ويكيبيديا

    "the radiation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإشعاع
        
    • الإشعاعات
        
    • الاشعاع
        
    • الإشعاعي
        
    • للإشعاع
        
    • الإشعاعية
        
    • اﻹشعاع على
        
    • والإشعاع
        
    • الاشعاعي
        
    • الاشعاعية
        
    • الأشعاع
        
    • بالإشعاع
        
    • بالاشعاع
        
    • الإشعاعَ
        
    • الإشعاعِ
        
    If they can get it done before the radiation gets here. Open Subtitles إذا أمكنهم تحقيق ذلك قبل أن يصل الإشعاع إلى هنا
    the radiation from the star is incredible... compared to what we experience here on Earth... relatively farfrom our sun. Open Subtitles الإشعاع الصادر من النجم هائل جدًا بالمقارنة مع ما لدينا هنا على الأرض البعيدة نسبيًا عن شمسنا
    Those could serve as a basis for assessing the radiation levels and effects attributable to the accident. UN ويمكن الاستعانة بهذه المعارف واتخاذها أساسا لتقييم مستويات الإشعاع والآثار الناجمة عن الحادث.
    But over the years the radiation has leaked around the reactor and it's weakened the ground strength. Open Subtitles و لكن على مر السنين الإشعاعات قد تسربت حول المفاعل و أَوهْنَت من قوة الأرض
    But the radiation would render the ore inert, unusable. Open Subtitles لكن الاشعاع سيذيب الخام.. سيجعله غير قابل للاستخدام
    the radiation burst is what's causing the system malfunctions. Open Subtitles الإنفجار الإشعاعي هو الذي يسبب العطل في النظام
    Millions of people in Ukraine, Belarus and the Russian Federation were exposed to the radiation and still suffer its consequences. UN وتعرض ملايين الناس في أوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الروسي للإشعاع وما زالوا يعانون من آثاره.
    The Scientific Committee also noted that future requests by the Assembly regarding assessments of the radiation situation in the Marshall Islands should be addressed directly to the Committee, which has the competence in such matters. UN ولاحظت اللجنة العلمية أيضاً أن الطلبات التي تقدمها الجمعية العامة مستقبلا بشأن تقييمات الحالة الإشعاعية في جزر مارشال ينبغي أن تُوجه مباشرة إلى اللجنة التي لديها الاختصاص اللازم في هذه المسائل.
    The subsequent difficulties at the Fukushima nuclear power plant caused an increase in the radiation levels in the surrounding areas. UN وتسببت الصعوبات اللاحقة التي واجهتها محطة فوكوشيما لتوليد الطاقة النووية بارتفاعٍ في مستويات الإشعاع في المناطق المحيطة بها.
    All alarms from the radiation detection equipment for any container will continue to be resolved locally. UN وسيستمر حل جميع الإنذارات التي تصدر من أجهزة اكتشاف الإشعاع من أية حاوية محليا.
    Technology experiment of a deep space probe and onboard computers; low bit-rate communication from deep space; and measurement of the radiation environment. UN تجربة تكنولوجيا لمسبار في الفضاء السحيق وحواسيب على متن المركبة؛ واتصالات بمعدل منخفض البتّات من الفضاء السحيق؛ وقياس بيئة الإشعاع.
    Two main factors influence risk: the radiation dose and the specific stage of development of the embryo or foetus at the time of exposure. UN وثمة عاملان رئيسيان يؤثران على احتمال الخطر: جرعة الإشعاع والمرحلة المحددة من تطور الجنين وقت التعرّض.
    Chest X-rays carry some incremental risk to subjects due to the radiation involved. UN ففحص الصدر بالأشعة السينية قد يعرض الأشخاص لمخاطر إضافية بسبب الإشعاع.
    However, it should be stressed that the radiation level outside the Tokaimura plant had returned to normal since the criticality had ended and after shielding had been employed. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي إبراز أن مستوى الإشعاع خارج محطة توكايمورا قد عاد إلى المستوى الطبيعي عقب انتهاء الوضع الخطير.
    Local, descriptive studies attribute a variety of illnesses, including cancer, to the radiation that followed the tests. UN وثمة دراسات وصفية محلية ترجع مجموعة متنوعة من الأمراض، منها السرطان، إلى الإشعاع الذي أعقب تلك التجارب.
    The Compact of Free Association with the United States had resulted in a mutually beneficial relationship under which some of the impact of the radiation had been addressed. UN إن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة أسفر عن علاقة متبادلة الفائدة تم في ظلها تناول بعض أثر الإشعاع.
    The effects of the radiation fallout continue to have a negative impact on the environment on a broader geographical scale. UN وما زالت آثار الإشعاع النووي تحدث أثرا سلبيا على البيئة على نطاق جغرافي واسع.
    No human can tolerate the radiation that's in there. Open Subtitles لا يوجد إنسان يستطيع تحمل الإشعاعات الموجودة هناك
    Until the current year, this came under the special federal programme for children of Chernobyl, and from 2003 under the programme for overcoming the consequences of the radiation accident in the period up to 2010. UN وجرى هذا حتى العام الحالي في إطار البرنامج الاتحادي الخاص بأطفال تشيرنوبيل، واعتبارا من عام 2003، في إطار برنامج التغلب على آثار حادث تسرب الاشعاع في الفترة الممتدة حتى عام 2010.
    There are concerns about the environmental impact of the radiation. UN وثمة مخاوف بشأن الأثر البيئي للنشاط الإشعاعي.
    Following the test reports, the defendant complained by letter about the radiation exposure of the goods delivered. UN وبعد تقارير الاختبار، اشتكى المدعى عليه برسالة بشأن تعرض من البضائع المسلّمة للإشعاع.
    Risk assessments should be conducted to characterize the radiation risks to people and the environment. UN ينبغي إجراء عمليات تقدير للمخاطر بغية وصف المخاطر الإشعاعية التي يتعرّض لها الناس والبيئة.
    (ii) loss of shielding integrity which would result in more than a 20% increase in the radiation level at any external surface of the freight containers. UN `٢` وفقدان سلامة التدريع الذي قد يؤدي إلى زيادة تتجاوز ٠٢ في المائة في مستوى اﻹشعاع على أي سطح خارجي في حاويات البضائع.
    I can use them to contain the blast and the radiation. Open Subtitles يمكنني استخدامها لاحتواء الانفجار والإشعاع.
    Tell her how the radiation almost killed me last time. Open Subtitles اخبرها كيف أن العلاج الاشعاعي , كاد ان يقتلني المرة السابقة
    Both direct and indirect effects are of a probabilistic nature, with their probabilities of occurrence increasing with the radiation dose and the volume of the target. UN أ. " ، حيث تستحث تغيرات كيميائية. ولكل من اﻵثار المباشرة وغير المباشرة طابع احتمالي، مع تزايد احتمالات حدوثها تبعا للجرعة الاشعاعية وحجم الهدف.
    the radiation from the Artifact is unlike anything we've seen before. Open Subtitles الأشعاع الصادر من الأداة لايبدو كأي شيئاً رأيناه من قبل
    State medical supervision gives particular attention to the radiation protection of the population living in radiation-contaminated areas and to organizing the provision of a complete, free and balanced diet for affected children. UN ويولي الإشراف الطبي الذي تقوم به الدولة اهتماما خاصا لوقاية السكان الذين يعيشون في المناطق الملوثة بالإشعاع من هذا الإشعاع ولتنظيم أعمال تقديم أغذية كاملة ومجانية ومتوازنة للأطفال المتضررين.
    And if that means risking the radiation, I will take my fucking chances. Open Subtitles وإن كان ذلك يعني المخاطرة بالاشعاع فسآخذ فرصي اللعينة على ذلك
    --Won't the rain clear the radiation out of the air? Open Subtitles - - ألَنْ ينظف المطر الإشعاعَ من الجو؟ -
    Well, obviously, the radiation hasn't killed everything. Open Subtitles إنني قْلقُ حول الإشعاعِ. أنا لا أصدق ذلك الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد