ويكيبيديا

    "the rapid development" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التطور السريع
        
    • للتطور السريع
        
    • والتطور السريع
        
    • سرعة تطور
        
    • التنمية السريعة
        
    • النمو السريع
        
    • بالتطور السريع
        
    • وسرعة تطوّر
        
    • بسرعة نمو
        
    • سرعة استحداث
        
    • فالتطور السريع
        
    • فالنمو السريع
        
    • على جناح السرعة بوضع
        
    • التنامي السريع في
        
    • التطوير السريع
        
    With the rapid development of globalization, countries are becoming more and more interdependent, both economically and in terms of security. UN إن التطور السريع للعولمة يزيد الترابط بين البلدان أكثر فأكثر، سواء على الصعيد الاقتصادي أو على الصعيد الأمني.
    With the rapid development of global nuclear energy, the IAEA's role is becoming ever more important. UN ومع التطور السريع في الطاقة النووية العالمية، تزداد أهمية دور الوكالة.
    Concurrently with the rapid development of computer technology we are witnessing alarming signs of more sinister developments: cyber attacks are growing more complex and are increasing in frequency. UN وبالتزامن مع التطور السريع في تكنولوجيا الحواسيب نشهد الآن بوادر مثيرة للقلق على وجود تطورات أشد إيذانا بالسوء، فالهجمات الإلكترونية تغدو أكثر تعقيدا ويتزايد تواترها.
    The twenty-first century will see a more interdependent world as a result of the rapid development of technology and globalization. UN إن القرن الحادي والعشرين سيشهد عالما أكثر استقلالا نتيجة للتطور السريع للتكنولوجيا والعولمة.
    Financial crime is increasingly a key concern in today's open and global financial world, which is characterized by the high mobility of funds and the rapid development of new payment tools. UN وأصبحت الجرائم المالية من الشواغل الرئيسية المتزايدة في العالم المالي المنفتح، والذي يتسم بسرعة تنقل الأموال والتطور السريع في أساليب السداد الجديدة.
    With the rapid development of modern communications technology, virtual space had become another area where children could be exploited or victimized. UN ومع سرعة تطور تكنولوجيا الاتصالات الحديثة أصبح الفضاء مجالاً آخر يمكن استغلال الأطفال فيه أو أن يكونوا من ضحاياه.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    Equally important in this respect will be the ability of these countries to access relevant information about the technical, legal, economic and policy issues raised by the rapid development of electronic commerce. UN ومن المهم بالقدر نفسه في هذا الصدد أن تستطيع هذه البلدان الوصول إلى المعلومات ذات الصلة بالقضايا التقنية والقانونية والاقتصادية وقضايا السياسة العامة التي يثيرها التطور السريع للتجارة الإلكترونية.
    the rapid development of the private sector has contributed to the availability of drugs in most countries. UN وقد أسهم التطور السريع للقطاع الخاص في توافر العقاقير في معظم البلدان.
    In spite of the rapid development in information technology over the last ten years, only a small group of privileged countries and social groups have benefited from the so-called digital revolution. UN على الرغم من التطور السريع في تكنولوجيا المعلومات على مدى السنوات العشر الماضية، لم يستفد مما يسمى بالثورة الرقمية سوى مجموعة صغيرة من البلدان الغنية والمجموعات الاجتماعية الغنية.
    There exists a wider disparity between the haves and the have-nots, not only in economic terms, but also in terms of opportunities offered by the rapid development in the digital sector. UN كما يوجد تفاوت واسع بين من يملكون ومن لا يملكون، ليس فقط من الناحية الاقتصادية، بل أيضا من حيث الفرص التي يوفرها التطور السريع في قطاع التكنولوجيا الرقمية.
    In recent years, along with the rapid development of space technology, human society has become increasingly dependent on outer space. UN وفي السنوات الأخيرة، مع التطور السريع لتكنولوجيات الفضاء، غدا المجتمع البشري يعتمد بشكل متزايد على الفضاء الخارجي.
    the rapid development of small town and village enterprises in rural China has had an undeniable impact on both the growth of the rural sector itself and on spreading the benefits from the economic reform process. UN وقد كان للتطور السريع في مشاريع المدن الصغيرة والمشاريع القروية في ريف الصين أثــر لا ينكر على كل من نمو القطاع الريفي في حد ذاته ونشر المزايا الناتجة عن عملية اﻹصلاح الاقتصادي.
    Unfortunately, there had recently been a resurgence of prostitution, mainly as a result of the rapid development of tourism. UN وقالت إن من سوء الحظ أن يحصل مؤخرا انبعاث للدعارة، وإن ذلك كان بصورة أساسية نتيجة للتطور السريع للسياحة.
    Today's fishing practices are a reflection of modern methods of fishing and of the rapid development of technology during the latter half of the twentieth century. UN وممارسات الصيد في الوقت الحالي هي انعكاس ﻷساليب الصيد الحديثة والتطور السريع الذي حدث في التكنولوجيا خلال النصف اﻷخير من القرن العشرين.
    With the rapid development of the Internet throughout the world over the last three years, most of these limitations have been overcome. UN ومع سرعة تطور الإنترنت في أنحاء العالم خلال الأعوام الثلاثة الماضية، تم التغلب على معظم أوجه القصور هذه.
    The Armenians are stirring up hysteria about the rapid development of Azerbaijan. UN ويثير المسؤولون الأرمينيون المخاوف حيال التنمية السريعة التي تحققها أذربيجان.
    This has been primarily due to the rapid development of trade and financial services. UN ويعزى ذلك أساسا إلى النمو السريع في التجارة والخدمات المالية.
    We believe that it would be of great significance for the General Assembly to be kept abreast of the rapid development of our new and growing organization on a closer basis. UN ونعتقد بأنه مما يتصف بأهمية كبرى إبقاء الجمعية العامة على علم بالتطور السريع لمنظمتنا الجديدة والنامية بشكل أوثق.
    " 12. We note that, in an age of globalization, information technology and the rapid development of new telecommunication and computer network systems have been accompanied by the abuse of those technologies for criminal purposes. UN " 12- نلاحظ ما يرافق تكنولوجيا المعلومات وسرعة تطوّر النظم الجديدة لتكنولوجيا الاتصالات والشبكات الحاسوبية، في عصر العولمة، من إساءة استخدام لتلك التكنولوجيات لأغراض إجرامية.
    This new type of prostitution is associated basically with the rapid development of foreign tourism in several tourism areas at the same time. UN وهذا البغاء الجديد مرتبط أساسا بسرعة نمو السياحة الخارجية في مناطق سياحية عديدة في آن واحد.
    In the last decade or two, new challenges have arisen owing to the marked acceleration of global communications and of specialized scientific developments, such as the rapid development and implementation worldwide of new practices and techniques in medical uses of radiation, and in molecular biology and genetics. UN 8- وفي العقد الأخير، أو العقدين الأخيرين، نشأت تحديات جديدة بسبب التسارع الملحوظ في تطور الاتصالات العالمية وفي التطورات العلمية المتخصصة، مثل سرعة استحداث وتنفيذ ممارسات جديدة على نطاق العالم في الاستخدامات الطبية للإشعاع وفي علم الأحياء الجزيئي وعلم الوراثة.
    the rapid development of science and technology has allowed us to rely more than ever on living and non-living marine resources. UN فالتطور السريع في مجال العلم والتكنولوجيا أتاح لنا أن نعتمد بشكل أكبر مما مضى على الموارد البحرية الحية وغير الحية.
    the rapid development of the civilian infrastructure in the area of separation over the past three years has had an impact on the effectiveness of existing UNDOF checkpoints and observation posts for monitoring access and movement. UN فالنمو السريع الذي شهدته البنى الأساسية المدنية في المنطقة الفاصلة خلال السنوات الثلاث الماضية قد أثر على فعالية ما هو قائم من نقاط التفتيش ومواقع المراقبة التابعة للقوة المستخدمة لرصد الدخول والحركة.
    Deeply concerned about the threat posed by the rapid development of transnational organized crime, UN إذ يساورها بالغ القلق بسبب الخطر الذي يمثله التنامي السريع في الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    It could spur on the virus and the rapid development of the entity. Open Subtitles هو يمكن أن يدفع على الفيروس و التطوير السريع للكيان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد