ويكيبيديا

    "the rapid reaction force" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوة الرد السريع
        
    • وقوة التدخل السريع
        
    • لقوة الرد السريع
        
    • وقوة الرد السريع
        
    The first battalion of the rapid reaction force has been trained by South Africa. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    The Secretariat shared the Special Representative’s concerns and his view of how the rapid reaction force should be used. UN وشاطرت اﻷمانة العامة الممثل الخاص فيما أبداه من شواغل وفي رأيه بشأن الطريقة التي ينبغي أن تستخدم بها قوة الرد السريع.
    By the end of the reporting period, the progress in the establishment of the rapid reaction force had stalled. UN بحلول نهاية هذه الفترة المشمولة بالتقرير، توقف إحراز التقدم في إنشاء قوة الرد السريع.
    the rapid reaction force should be capable of intervening against emerging threats, including ensuring the protection of civilians in eastern Democratic Republic of the Congo, in close coordination with MONUSCO. UN وينبغي أن تكون قوة الرد السريع قادرة على التدخل ضد التهديدات الناشئة، بما في ذلك ضمان حماية المدنيين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق الوثيق مع البعثة.
    the rapid reaction force should form the nucleus of a professional, well-sustained and effective national defence force. Well-coordinated and generous international assistance will be required to establish such a force. UN وينبغي أن تشكل قوة الرد السريع هذه نواة لقوة دفاع وطنية محترفة وفعالة وجيدة الإعداد وستنشأ حاجة إلى تقديم مساعدة دولية سخية ومنسقة جيداً لإنشاء هذه القوة.
    It attached the utmost political importance to the deployment of the rapid reaction force and to the provision of adequate resources to enable it to function effectively. UN ويعلق أقصى أهمية سياسية على وزع قوة الرد السريع وتوفير موارد كافية لتمكينها من أداء عملها بفعالية.
    He trusted that the Fifth Committee would adopt a resolution in support of the financing of the rapid reaction force. UN وأعرب عن ثقته في أن اللجنة الخامسة ستعتمد قرارا يؤيد تمويل قوة الرد السريع.
    In this regard, the intention of the Federation of Bosnia and Herzegovina to regulate its relations with the rapid reaction force should not be misinterpreted nor misused. UN وفي هذا الصدد، فإنه لا ينبغي اساءة تفسير أو استغلال اعتزام اتحاد البوسنة والهرسك تنظيم علاقاته مع قوة الرد السريع.
    Any objection that the Federation may have in respect of deployment of the rapid reaction force is related to the ambiguity of its mandate. UN ويتصل أي اعتراض قد يبديه الاتحاد فيما يتعلق بوزع قوة الرد السريع بالغموض الذي يكتنف ولاية هذه القوة.
    We have waited yesterday and all of today for a response by the North Atlantic Treaty Organization or the rapid reaction force to the attacks of the aggressor. UN ولقد انتظرنا يوم أمس واليوم أية استجابة من منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو من قوة الرد السريع على الهجمات التي شنها المعتدي.
    During this operation, mortars and artillery of the rapid reaction force engaged Bosnian Serb targets in the area of Sarajevo. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    We have taken note of the action taken by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) countries and of the establishment of the rapid reaction force. UN وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع.
    The involvement of the rapid reaction force in the operation has also been totally in conformity with the mandate as set out in various Security Council resolutions. UN كما أن اشتراك قوة الرد السريع في هذه العملية جاء متفقا تماما مع الولاية الموضحة في شتى قرارات مجلس اﻷمن.
    Most members sought additional explanations regarding the modalities for the creation of the rapid reaction force. UN وطلب معظم الأعضاء تقديم إيضاحات إضافية فيما يتعلق بطرائق إنشاء قوة الرد السريع.
    A comprehensive military reform plan has yet to be developed, although initial steps were taken towards the creation of the rapid reaction force within FARDC. UN ولم يتم بعد وضع خطة شاملة للإصلاح العسكري، رغم اتخاذ عدد من الخطوات الأولية من أجل إنشاء قوة الرد السريع داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    MONUSCO is supporting FARDC in setting up a battalion tactical training centre in Kisangani, which will carry out a six-month training and mentoring programme for the rapid reaction force. UN وتقدم البعثة الدعم للقوات المسلحة في إنشاء مركز تدريب تعبوي للكتائب في كيسانغاني، سينفذ برنامجا مدته ستة أشهر لتدريب وإرشاد قوة الرد السريع.
    Speaking of the rapid reaction force, the Force Commander stated that it could help UNPROFOR with self-defence, but it could not open corridors to Srebrenica, Goražde or even Sarajevo. UN وأشار إلى قوة الرد السريع قائلا إن بوسعها مساعدة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الدفاع عن نفسها ولكنها لا تستطيع فتح ممرات إلى سريبرينيتسا وغوراجده أو حتى سراييفو.
    The Special Representative agreed with the Force Commander’s assessment, stressing that the rapid reaction force should be used according to peacekeeping principles, using force only in self-defence. UN وقد اتفق الممثل الخاص مع قائد القوة في تقييمه للوضع، مؤكدا على أن قوة الرد السريع ينبغي أن تُستخدم وفقا لمبادئ حفظ السلام وألا تَستخدم القوة إلا للدفاع عن النفس.
    218. Throughout June 1995, the discussion over the use of the rapid reaction force continued. UN ٢١٨ - واستمر النقاش حول استخدام قوة الرد السريع طوال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    14. During the reporting period, the civilian police element - in addition to monitoring the performance of the Haitian National Police and accompanying agents in their day-to-day duties - has been providing technical assistance to several specialized units of the National Police, in particular in matters relating to crowd control, the rapid reaction force and investigations. UN ٤١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل عنصر الشرطة المدنية يقدم المساعدة التقنية لعدة وحدات متخصصة من الشرطة الوطنية الهايتية، خاصة في المسائل المتصلة بمجال مكافحة أعمال الشغب وقوة التدخل السريع والتحقيقات، وذلك باﻹضافة إلى رصد أداء الشرطة الوطنية الهايتية ومصاحبة أفرادها في مهامهم اليومية.
    The remaining costs of the rapid reaction force would be financed through voluntary contributions to a sub-account of the UNPROFOR Special Account. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    He claimed that neither the Bosniacs nor the Croats could threaten Republika Srpska without NATO and the UNPROFOR rapid reaction force, but acknowledged that, because of the actions of NATO and the rapid reaction force, Republika Srpska had become vulnerable, particularly to attacks by the Croats. UN وادعى أنه لا البوشناق ولا الكروات يمكن أن يشكلوا تهديدا لجمهورية صربسكا بدون منظمة حلف شمال اﻷطلسي وقوة الرد السريع التابعة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ولكنه أقر بأن عمليات حلف شمال اﻷطلسي وقوة الرد السريع جعلت جمهورية صربسكا معرضة للخطر، ولا سيما أمام هجمات الكروات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد